Tag Archives: China

Un poco de historia – Botellitas de snuff

imagen: Wikipedia.org artista: Angélica Kauffmann, "El monje de Calais", 1780

El Pastor Yorick intercambiando snuffboxes con el Padre Lorenzo                               imagen: Wikipedia.org       artista: Angélica Kauffmann, “El monje de Calais”, 1780

Hace un tiempo les había contado en este post sobre mi visita al Asian Art Museum of San Francisco. En aquella oportunidad comprobé la evidente inspiración que obtuvo Pierre Dinand de los inros japoneses para el diseño del frasco de Opium de YSL. Pero también me encontré con otra ineludible conexión entre el mundo de la perfumería y las antiguas culturas del Lejano Oriente.

En el pabellón chino del museo se exponen delicadas botellitas artesanales, pintadas o talladas en detalle, diseñadas para contener snuff. ¿De qué estamos hablando? De tabaco pulverizado, pero no para fumar sino para aspirar con fines medicinales (Catalina de Médicis lo usaba para tratar la migraña) y más conocido en español como rapé.

Lo curioso es que este hábito (que continúa hasta el día de hoy) es originario de las Américas. Con la conquista fue adoptado por los colonizadores y para mediados del siglo XVII ya era parte de la cultura de China.

Sin duda alguna, sería muy apasionante profundizar en las razones históricas y culturales de por qué se dificulta distinguir a simple vista entre una tabaquera de snuff y un frasco de perfume. Mientras tanto, les dejo las imágenes que me provocan este interrogante.

Virginia

foto: Virginia Blanco

Copia china de una snuffbox oval europea, 1700-1800    foto: Virginia Blanco

A bit of History – Little snuff bottles

Some time ago I wrote about my visit to the Asian Art Museum of San Francisco in this post . At that time I checked the obvious inspiration that Pierre Dinand took from Japanese inros for the design of YSL Opium bottle. But I also found another inevitable connection between the world of perfumery and the ancient cultures of the Far East.

In the Chinese pavilion the museum exhibits delicately crafted bottles, painted or carved in detail, designed to contain snuff. What are we talking about? Snuff is tobacco powder, not for smoking but to inhale for medicinal purposes. For example, Catherine de Medici used it to treat migraine.

The funny thing is that this habit (which continues to this day) is native of the Americas. With the conquest it was adopted by the colonizers and by the middle of the 17th century it was already part of Chinese culture.

No doubt, it would be very exciting to delve deeper into the historical and cultural reasons that explain why it is difficult to visually distinguish between a snuffbox and a perfume bottle. Meanwhile, I would like to share the images that motivated this question.

Virginia

foto: Virginia Blanco

Botella imitando piedra dorada, China, 1800-1900     foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Botella con superposición de cinco colores, China, 1850-1900   foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Botella con niños jugando, China, 1880-1911      foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Botella con urracas en un ciruelo, China, dinastía Qing (1644-1911)  foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Botella decorada con tinta sobre cristal y tapón de jadeíta     artista: Su Fengyi (2005)   foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Botella de quarzo con turmalina, China, 1775-1850      foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Botella con granadas pintadas desde el interior   artista: Ye Shuying (1958)    foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Imágenes y perfumes – Inspiración china

foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

La cultura china ha sido desde hace centurias un referente en muchos aspectos para la sociedad occidental. Ha causado una profunda fascinación, desembocando en una gran impronta en el pensamiento y la estética (artística, arquitectónica, indumentaria y decorativa), sobre todo en Europa.

Hoy en día, a pesar de la “cercanía globalizada”, China nos sigue atrapando con su exotismo y singularidad, incluso en la perfumería. Es el caso de estas tres fragancias que, a pesar de diferir mucho entre sí -olfativa y conceptualmente-, afirmamos sin duda alguna que nos transportan al Lejano Oriente: Coromandel (Chanel Les Exclusifs), Epic Woman (Amouage) y Chinatown (Bond No9). Todos ellos han sido reseñados en este blog (pueden leer cada review clickeando en sus correspondientes enlaces).

Nos gustaría saber, ¿qué otros perfumes de inspiración china conocen o han usado?

Virginia y Caro

foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Pictures and perfumes – Chinese inspiration

For centuries Chinese culture has been in many aspects a source of inspiration to western society. It has caused deep fascination, leading to a large imprint on ideas and aesthetics (artistic, architectural, clothing and decorative), especially in Europe.

Today, despite of the “globalized closeness”, China still lures us with its exoticism and uniqueness, even in perfumery. That is the case of these three fragrances, though vastly different  –conceptually as well olfactory- from one to another, we affirm without a doubt that all of them take us to the Far East: Coromandel (Chanel Les Exclusifs), Epic Woman (Amouage) and Chinatown (Bond No9 ). They have already been reviewed in this blog (you can read each one following their corresponding links).

We wonder, are there other Chinese-inspired perfume you know of or have worn?

Virginia & Caro

foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Paisaje de montaña brumosa, tinta sobre papel     artista: Huang Junbi(1898-1991)       foto: Virginia Blanco

Paisaje de montaña brumosa, tinta sobre papel artista: Huang Junbi(1898-1991) foto: Virginia Blanco