Category Archives: Historia – History

El cuero en Perfumería: salvaje y domesticado

 

cuero marron

foto: Tavecchi.it

En sus Estudios de la Psicología del Sexo (1897-1827) Havelock Ellis afirma que “…el olor del cuero tiene una influencia sexual curiosamente estimulante en muchos hombres y mujeres. Es un olor que parece ocupar un lugar intermedio entre los olores naturales del cuerpo y los perfumes artificiales para los que en ocasiones sirve de base”. Elegante o agreste, lujoso o rebelde, látigo o cómodo sillón, el cuero despierta algo primitivo en nosotros. Desde Tabac Blond, de Caron, presentado en 1919 (una época en que las mujeres también comenzaban a cortarse el pelo y a fumar en público) a Tuscan Leather, de Tom Ford (2007), del que muchos dicen huele a cocaína (pruébenlo y saquen sus propias conclusiones), rara vez pasa inadvertido. En perfumería, su aroma se reconstruye mediante naturales como el estoraque, abedul y  cistus; castóreo natural o sintético y sintéticos como la isobutil quinolina, safraleine  o  suederol.

Las distintas denominaciones tradicionales aluden a los tratamientos que recibían los pellejos. El cuero de España difiere del ruso, el inglés y el marroquí en el procedimiento que se seguía para curtir los cueros. En los viejos tiempos Córdoba se volvió tan famosa por sus cueros polícromos repujados que el cordobán -obtenido a partir de la piel de las cabras- debe su nombre a la ciudad. En el caso del cuero de España, los pellejos se sumergían en una mezcla de aceites fragantes, la mayoría de ellos florales, que prestaban un olor característico. Según Havelock Ellis “consiste en gamuza sumergida en aceites de neroli, rosa, sándalo, lavanda, verbena, bergamota, clavo de olor, y canela, untado a continuación con civet y almizcle” y afirma que los perfumes de Peau d’Espagne son  “a menudo el aroma favorito de las personas sensuales”. En el siglo XIX, el cuero de España se utilizaba también para perfumar papel de escribir.

El cuero de Rusia (que, según The manufacture of leather: being a description of all of the processes for the tanning, tawing, currying, finishing de Charles Thomas Davis, 1885, fue en realidad inventado por los antiguos Búlgaros) era originariamente de caballo o cabra difiere de otros cueros en la manera en que ha sido tratado. Su rasgo más saliente es una característica nota penetrante de alquitrán de abedul. Los soldados rusos  usaban aceite o alquitrán de abedul para impermeabilizar sus botas. Las joyas valiosas solían guardarse envueltas en una pieza de cuir de Russie; éste también era un material valioso para la encuadernación de libros debido a su resistencia a la humedad y su efecto repelente de insectos.

El cuero de Marruecos (tradicionalmente de cabra) empleaba sumac en su proceso de curtido. Tenía aspecto brilloso y textura elástica y suave. Era teñido en colores intensos y su uso estaba extendido en encuadernación de lujo.

Debajo, algunos de los favoritos que reseñamos en los últimos años. Pueden leer las reseñas haciendo click en el texto resaltado.

Clásicos:

Chanel Cuir de Russie

Balmain Jolie Madame 

Dior Diorling

Parfums Grès Cabochard

Santa Maria Novella Peau d’Espagne

Modernos:

Keiko Mecheri Cuir Cordoba

Ramón Monegal Cuirelle

Vero Profumo Onda

Eau d’Italie Bois d’Ombrie

Heeley Cuir Pleine Fleur

Puredistance M

Aftelier Cuir de Gardenia

Parfums d’Empire Cuir Ottoman

Naomi Goodsir Cuir Velours

Neela Vermeire Ashoka

Caro

Diorling

Leather in Perfumery: wild and tame

In his Studies of the Psychology of Sex (1897-1827) Havelock Ellis  states that “…the smell of leather has a curiously stimulating sexual influence on many men and women. It is an odor which seems to occupy an intermediate place between the natural body odors and the artificial perfumes for which it sometimes serves as a basis”. Elegant or rugged, luxurious or rebellious, whip or comfortable armchair, leather awakens something primal in us. From Caron‘s Tabac Blond, launched in 1919 (a time when women also started cutting their hair short and smoking in public) to Tom Ford‘s Tuscan Leather (2007) said by more than a few to smell like cocaine (try it for yourself and draw your own conclusions), it rarely goes unnoticed. In perfumery, its smell is reconstructed via naturals such as styrax, birch and labdanum; natural or synthetic castoreum and synthetics like isobutyl quinoline, safraleine or suederol.

The different traditional denominations allude to the treatment the leather underwent. Spanish leather differs from Russian, English  and Morocco leathers in the way the animal skins were tanned. In olden times, Córdoba became so famous for its embossed polichrome leathers that the cordován variety -obtained from goat skins- owes its name to the city. In the case of Spanish leather, the animal hides were immersed in a mix of fragrant oils, most of them floral, that would lend a characteristic smell. According to Havelock Ellis “it consists of wash-leather steeped in ottos of neroli, rose, santal, lavender, verbena, bergamot, cloves, and cinnamon, subsequently smeared with civet and musk” and states Peau d’Espagne perfumes are  “often the favorite scent of sensuous persons”. In the XIXth century, Spanish leather was also used for scenting writing paper.

Russian leather (which, according to The manufacture of leather: being a description of all of the processes for the tanning, tawing, currying, finishing by Charles Thomas Davis, 1885, was actually invented by ancient Bulgarians) was originally horse or goat and differs from other leathers in the way it has been treated. Its main trait is a characteristic penetrating birch tar note. Russian soldiers used birch tar or oil to weatherproof their  boots. Valuable jewels were kept wrapped in a piece of cuir de Russie, which was also a preferred material for book binding due to its resistence to humidity  and insect repellent properties.

Moroccan leather (traditionally goat) employed sumac in its tanning process. It had a glossy appearance and a soft and elastic texture. It was dyed in bright colors and used extensively in luxury bookbinding.

Below, some favorites we have reviewed over the years. You can read the reviews by clicking the highlighted text.

Classics:

Chanel Cuir de Russie

Balmain Jolie Madame 

Dior Diorling

Parfums Grès Cabochard

Santa Maria Novella Peau d’Espagne

Modern:

Keiko Mecheri Cuir Cordoba

Ramón Monegal Cuirelle

Vero Profumo Onda

Eau d’Italie Bois d’Ombrie

Heeley Cuir Pleine Fleur

Puredistance M

Aftelier Cuir de Gardenia

Parfums d’Empire Cuir Ottoman

Naomi Goodsir Cuir Velours

Neela Vermeire Ashoka

 

Caro

 

Una antigua receta: Perfume a la savia de pino

imagen: Wikiart.org artista: Vincent van Gogh  "Estudio de pinos", 1889

imagen: Wikiart.org      artista: Vincent van Gogh     “Estudio de pinos”, 1889

En nuestro viejo y querido libro Les Recettes de la Maison (Masson et Cie. Editeurs, 1922) encontramos una sencilla receta de perfume de pino. En ella el aspecto alcanforado del pino se ve atenuado ligeramente por la vainilla.

Tengan en cuenta que publicamos estas recetas a título de curiosidad histórica y porque suelen representar los gustos dominantes de una época. Pedimos cautela en caso de que decidan prepararla, ya que el aceite esencial de pino puede irritar la piel y en la actualidad los aceites de cítricos se consideran fotosensibilizantes. El uso de aceites esenciales durante el embarazo está desaconsejado a menos que sea supervisado por un profesional debidamente entrenado. Está, por supuesto, la más prudente opción de usarla para perfumar pañuelos.

Mezclar 90g del mejor aceite de pino blanco, 4g de esencia de bergamota, otro tanto de esencia de limón y 2g de tintura de vainilla. Disolver en 1000cc de alcohol de 95 grados.

Caro

pine-trees-against-a-red-sky-with-setting-sun-1889.jpg!Blog

imagen: Wikiart.org           artista: Vincent van Gogh                               “Pinos contra un cielo rojo y puesta de sol”, 1889

 An old recipe: Pine sap fragrance

In our beloved old book Les Recettes de la Maison (Masson et Cie. Editeurs, 1922) we found an easy recipe for a pine fragrance. In it the camphoraceous aspect of pine is oh so slightly tempered by vanilla.

Bear in mind we publish these recipes as historical curiosities and because they usually represent the dominant tastes of an era. We ask for caution in case you decide to prepare it since pine essential oil might irritate the skin and, nowadays, citrus oils are considered photosensitizing. The use of essential oils during pregnancy is discouraged unless supervised by a trained professional. There is, of course, the more judicious option of using it to scent handkerchiefs.

Mix 90g of the best white pine oil, 4g bergamot essence, the same amount of lemon essence and 2g vanilla tincture. Dissolve in 1000cc alcohol (190 proof ethanol).

Caro

“Fragrant” – Viaje olfativo a través de la Historia

Mandy Aftel dando clases en Aftelier. Foto: Virginia Blanco

Mandy Aftel dando clases en Aftelier. Foto: Virginia Blanco

El sentido del olfato es como un escritor anónimo de la historia humana. Ha sido parte y razón de importantes decisiones políticas así como también de las antiguas fantasías de los tiempos pasados. Diferentes culturas han sido moldeadas por mitos y leyendas entretejidas con la fascinación por los aromas, y marcados por la profunda influencia de diversos olores.

“Fragrant: The Secret Life Of Scent” (Fragante: La Vida Secreta del Perfume) – el nuevo libro de Mandy Aftel– es una irresistible invitación para todos aquellos apasionados por la perfumería como disciplina y por la historia. La autora realiza un viaje exploratorio hacia el pasado con destinación a cinco diversos aromas: canela, menta, incienso, ambargris y jazmín. Todo este proceso de escritura incluso la inspiró a crear su último y aclamado perfume, Palimpsest(*).

Cada uno de los arriba mencionados aromas encarna el descubrimiento de nuestras necesidades, sentimientos y apetitos. Saltar hacia lo nuevo, la atracción por lo exótico y el lujo (canela); la necesidad del arraigo y del sentido de pertenencia, la calidez de lo familiar (menta); la búsqueda de lo espiritual, lo ritual y lo trascendental (incienso); la fascinación por lo misterioso y desconocido, lo “otro” (ambargris); el disfrute de lo bello, el placer por lo estético (jazmín).

Si bien Mandy ha estado brindando avances de su nuevo libro en diversos eventos (uno de ellos fue en el Berkeley Art Museum), yo esperaba ansiosa el poder leerlo por el particular entusiasmo que ella misma mostraba. Cuando hablaba sobre su experiencia escribiendo Fragrant, su rostro iluminado y mirada brillante me indicaban que este libro sería muy especial. Y así fue.

Hasta ahora lo he leído dos veces, de principio a fin. Pero también vuelvo a releer algunos fragmentos cada tanto: su riqueza es inagotable. No puedo dejar de admirar el abordaje meticuloso de la autora y la fragilidad que muestra al exponerse como ser humano. Ella escribe con una sensibilidad auténtica, comparte su perspectiva y hallazgos desde lo más fondo de su corazón.

“Podemos pensar porque podemos oler” escribió Diane Ackerman (A Natural History of the Senses). Cuando Mandy hizo esta cita al principio de su obra, estaba remarcando un hecho crucial. La nariz es idiosincráticamente central: ella “escribe” nuestros pensamientos, memorias y la noción que tenemos de nosotros mismos.

Virginia

(*) Nota bene: Les invito a disfrutar de la reseña (en inglés) de Palimpsest realizada por nuestra colega Victoria Jent, del blog EauMG.

Fragrant y el companion kit, con muestras de los 5 aromas naturales sobre los que gira el libro. Foto: Virginia Blanco

Fragrant y el companion kit, con muestras de los 5 aromas naturales sobre los que gira el libro. Foto: Virginia Blanco

“Fragrant” – A scented journey through History

The sense of smell is like an anonymous writer of human history. It has been part and reason of important political decisions as well as of the most ancient fantasies of bygone times. Different cultures have been shaped by myths and legends interwoven with a fascination for scents, and real life events have been traced by the deep influence of smells.

“Fragrant: The Secret Life Of Scent”Mandy Aftel‘s latest book- is an irresistible invitation for those who are passionate about perfumery and history. The author makes an exploratory journey through the past with certain chosen scents as destinations: cinnamon, mint, frankincense, ambergris, and jasmine. This whole process even inspired her to create Palimpsest (*), her brand new and acclaimed perfume.

Each one of the aforementioned scents embodies the discovery of our needs, feelings and appetites. Jumping into something new and pursuing the exotic and luxurious (cinnamon); luring of roots and sense of belonging, the warmth of the familiar (mint); spiritual search, the ritual and transcendental (frankincense); the fascination for the unknown, the “other” (ambergris); the enjoyment of beauty, the pleasure and aesthetics (jasmine).

Although Mandy has been bringing advances of this new book to several events (one of them was at the Berkeley Art Museum) I was looking forward to read it especially because of her enthusiasm about it. When she talked about her own journey writing Fragrant, her lit-up face and shiny eyes told me that this book would be a special one. And so it was.

At the time I have read it twice, from start to end. But I also return to re-read some fragments again from time to time: its richness is inexhaustible. I can’t but admire the meticulous approach of the author and the fragility of her exposure as a human being. She writes with authentic sensibility, shares her perspective and findings from the very bottom of her heart.

“We think because we smelled” wrote Diane Ackerman (A Natural History of the Senses). When Mandy quoted her at the beginning of the book, she made a point. The nose is idiosyncratically central: it “writes” our thoughts, memories and sense of who we are.

Virginia

(*) Nota bene: I invite you to enjoy the Palimpsest review made by our fellow perfume blogger Victoria Jent.

Elogio del escándalo – Flores y dudosa reputación

 

imagen: Wikiart.org artista: Édouard Manet "Olympia", 1863 (Musée d'Orsay)

imagen: Wikiart.org     artista: Édouard Manet    “Olympia”, 1863 (Musée d’Orsay)

Mientras las azucenas y rosas blancas de la devoción mariana han sido por mucho tiempo símbolos de virtud y pureza, otras flores han tenido una larga asociación con la prostitución en el arte y la tradición. La rosa fue adoptada como símbolo por las sacerdotisas (prostitutas sagradas) de Venus  en la Antigua Roma y hemos mencionado previamente que el aroma de los azahares permitía a potenciales clientes identificar a las trabajadoras sexuales de Madrid.  Las prostitutas medievales señalaban su ocupación llevando una brizna de lavanda en el cabello; siglos más tarde, Alejandro Dumas haría que las camelias blancas en el pelo de Marguerite Gautier señalaran su disponibilidad para con sus amantes (cuando las camelias eran rojas,no estaba disponible) .Uno de los muchos elementos que traicionan a la “Olimpia” de Manet como una mujer del demimonde es la orquídea en su pelo.

No pocos perfumes, a su propio modo, rinden tributo a amantes reales, grandes horizontales y trabajadoras anónimas.

Etat Libre d’Orange Putain de Palaces Detrás del nombre chocante -derivado de una canción de Serge Gainsbourg- asoma un cuero suave y atalcado con notas florales y matices de lápiz labial.

Parfums Nicolas de Barry L’Ambitieuse (L’eau de la marquise de Pompadour) Mme. de Pompadour es un claro ejemplo de una cortesana cuyo alcance llegaba mucho más allá del dormitorio. La amante oficial de Luis XV era también su consejera, mecenas de las artes y protectora de filósofos (entre ellos, Voltaire). Este perfume es un ramillete floral (iris, rosa, jazmín, violeta, narciso, jacinto) sobre una base ambarada y atalcada. Pompadour misma disfrutaba de una mezcla llamada l’Huile de Vénus, que combinaba iris, rosa y sándalo.

Dana Tabu Tabu fue lanzado en 1932 y aún está en producción (reformulado).  El nariz Jean Carles respondió al desafío de crear “un parfum de puta”. Un ámbar denso y especiado con altos porcentajes de patchouli, civet y benjuí , Tabu es considerado un precursor de fragancias como Youth Dew,Obsession, Coco y Opium.

Jardins d’Ecrivains La Dame aux Camélias El personaje ficticio de Margarita Gautier fue inspirado por Marie Duplessis, amante de Alexandre Dumas y Franz Liszt. Marie se hizo conocida por su elegancia y brillantez antes de sucumbir a la tuberculosis a la edad de 23. El perfume conjuga notas de cardamomo, flor de naranjo, violeta, rosa, tonka y almizcle.

Worth Courtesan  En el siglo XIX, reinas y  demimondaines por igual lucían los majestuosos vestidos diseñados por Charles Worth. Esta fragancia -lanzada en 2005 y compuesta por Pierre Bourdon- ostenta notas de especias (clavo de olor, canela, cardamomo), ananá, frambuesa, cacao y almizcle.

Parfums Delrae Mythique Este frío iris, creación del nariz Yann Vasnier,  rinde tributo a Diane de Poitiers, amante de Enrique II. Mythique celebra la belleza, intelecto y elegancia de Diane, quien fue adorada por el rey -20 años más joven que ella-  hasta el día de su muerte.

Histoires de Parfums Mata Hari La cortesana y bailarina exótica holandesa, luego devenida espía, da nombre a una sensual composición floral oriental. Notas de bergamota, naranja, rosa especiada, canela, clavel y sándalo sobresalen en este seductor eau de parfum.

Roméa d’Améor Las Maîtresses de Louis XIV una fragancia fresca y alegre creada por el nariz Pierre Bourdon;  notas florales (jazmín, muguet, lirio, narciso) y verdes evocan los bosques que rodean Versailles.

Maria Candida Gentile Burlesque Más relacionado con ambientes profanos que con la prostitución en sí misma, Burlesque ha sido comparado a menudo con Tabu y los viejos Guerlains, pero creo que la comparación es apta sólo en términos de plenitud. Es un hermoso floral oriental de la vieja escuela, dominado por iris y patchouli.

Caro

imagen: Commons.wikimedia.org  artista: Escuela de Fontainebleau (atribuido a Luca Penni)  Diane de Poitiers como Diana Cazadora, circa 1530

imagen: Commons.wikimedia.org       artista: Escuela de Fontainebleau; atribuido a Luca Penni)     Diane de Poitiers como Diana Cazadora,   circa 1530 (Museo del Louvre)

In praise of scandal – Flowers and ill repute

While the lilies and white rose of Marian devotion have long been symbols or virtue and purity, other blooms have had a longstanding association with prostitution in art and tradition. Rose was adopted as a symbol by the priestesses (sacred prostitutes) of Venus  in Ancient Rome and we have previously mentioned that the scent of orange blossom made the sex workers from Madrid identifiable to their potential clients.  Medieval prostitutes would announce their occupation by wearing a sprig of lavender in their hair; centuries later, Alexandre Dumas would make the white camellias in Marguerite Gautier‘s hair signal her availability to her lovers (she was unavailable whenever the camellias were red). One of the many elements  which  betray Manet‘s “Olympia” as a woman of the demimonde is the orchid in her hair.

More than a few fragrances, in their own way, pay tribute to royal mistresses, grandes horizontales and anonymous workers:

Etat Libre d’Orange Putain de Palaces Behind the shocking name -derived from a Serge Gainsbourg song- peeks a soft, powdery leather with floral notes and hints of lipstick.

Parfums Nicolas de Barry L’Ambitieuse (L’eau de la marquise de Pompadour) Mme. de Pompadour is a clear example of a courtesan whose reach went far beyond the bedroom. The official mistress to Louis XV was also his advisor, a patron of the arts and protector of philosophers (among them, Voltaire). This fragrance is a floral bouquet (iris, rose, jasmine, violet, narcissus, hyacinth) on  a powdery ambery base. Pompadour herself  enjoyed a blend called l’Huile de Vénus that combined iris, rose and sandalwood.

Dana Tabu Tabu was launched in 1932 and is still in production (reformulated). Nose Jean Carles rose to the challenge of creating “un parfum de puta”. A dense spicy amber with high percentages of civet, patchouli and benzoin, Tabu is considered a precursor of fragrances like Youth Dew,Obsession, Coco and Opium.

Jardins d’Ecrivains La Dame aux Camélias Fictional character Marguerite Gautier was inspired by Marie Duplessis, mistress to Alexandre Dumas and Franz Liszt. Marie became known for her elegance and brilliance before succumbing to tuberculosis at the age of 23. The fragrance blends notes of cardamom, orange blossom, violet, rose, tonka and musk.

Worth Courtesan  In the XIX century royals and demimondaines alike wore the majestic gowns  designed by Charles Worth. This fragrance -launched in 2005 and composed by Pierre Bourdon- boasts notes of spices (cloves, cinnamon, cardamom), pineapple, raspberry, cocoa and musk.

Parfums Delrae Mythique This cold iris, created  by nose Yann Vasnier,  renders tribute to Diane de Poitiers, mistress of Henry II. Mythique celebrates the beauty, intelect and elegance of Diane, who was adored by the king -20 years her junior-  until the day of his death.

Histoires de Parfums Mata Hari The Dutch courtesan and exotic dancer who would later become a spy gives name to a sensual  floral oriental. Notes of  bergamot, orange, spicy rose, cinnamon, carnation and sandalwood prevail in this seductive eau de parfum.

Roméa d’Améor Las Maîtresses de Louis XIV A fresh and joyful fragrance created by nose Pierre Bourdon;  floral (jasmine, lily of the valley, lily, narcissus) and green notes evoke the woods which surround Versailles.

Maria Candida Gentile Burlesque More related to profane environs than to prostitution itself, Burlesque has often been compared to Tabu and to the old Guerlains, but I think the comparison is fitting only in terms of fullness. It is a beautiful old school floral-oriental dominated by iris and patchouli. .

Caro

foto: De.wikipedia.org Mata Hari, 1906

foto: De.wikipedia.org Mata Hari, 1906

Antigua esencia de neroli

foto: Romasposa.info

foto: Romasposa.info

El neroli, aceite esencial destilado de las flores frescas del naranjo amargo, toma su nombre de Marie Anne de la Tremoille, Princesa de Nerola (1642-1722). Cuentan que la princesa gustaba tanto del dulce aroma floral que perfumaba sus guantes, ropas y agua de baño  con copiosas cantidades.

Este aceite esencial tiene reputación de afrodisíaco, sedante y antidepresivo. Curiosamente, el aroma que hoy asociamos con las novias y la pureza era antaño llevado por las prostitutas de Madrid, de manera tal que sus clientes podían identificarlas por el olor.

En un viejo libro (Encyclopedia Of Practical Receipts And Processes, de William B. Dick, Dick and Fitzgerald, Publishers, Nueva York, 1872 ) encontramos una receta muy simple para preparar esencia de neroli.

Disolver 1/2 onza (14,2g) de neroli puro en 570ml de alcohol etílico tridestilado.
Suele agregarse 1 onza (28,5g) de esencia de jazmín, junquillo o violetas. Un perfume delicado y delicioso.

Caro

imagen: En.wikipedia.org artista: Juan Serra Marie Anne de la Tremoille, Princesa de los Ursinos (Princesa de Nerola)

imagen: En.wikipedia.org     artista: Juan Serra
Marie Anne de la Tremoille, Princesa de los Ursinos (Princesa de Nerola)

Old essence of neroli

Neroli, the essential oil distilled from the fresh flowers of the bitter orange tree
is called after Marie Anne de la Tremoille, Princess of Nerola (1642-1722). The princess, we are told, fancied so much the sweet floral scent she would douse her gloves, clothes and bath water with copious amounts of it.

This essential oil is considered to have afrodisiac, sedative and antidepressant properties. Funnily enough, the scent we associate today with brides and purity was in olden times worn by the prostitutes of Madrid, so that their clients could identify them by the smell.
In an old book (Encyclopedia Of Practical Receipts And Processes, by William B. Dick, Dick and Fitzgerald, Publishers, New York, 1872) we found a very simple recipe for essence of neroli.

Dissolve 1/2 ounce avoirdupois pure neroli in rectified spirit, 1 Imperial pint.
An ounce of essence of jasmine, jonquil or violets, is often added. A delicate and delicious perfume.

Caro