Category Archives: Miscelánea – Miscellanea

Dando gracias por 2013, preparándonos para 2014

imagen: Virginia Blanco

imagen: Virginia Blanco

Mientras 2013 llega a su fin, nos gustaría agradecer a quienes han compartido con nosotras su pasión por las fragancias, alimentando nuestra curiosidad y  haciendo nuestro trabajo aun más placentero.

Sinceras y cálidas gracias a nuestros lectores inquisitivos, solidarios colegas, talentosos directores creativos, exquisitos narices, generosos propietarios de marcas, eficientes agentes de RRPP y vendedores entusiastas. Estamos felices de saber que contamos a algunos de ustedes entre nuestros verdaderos amigos.

Los perfumes son tanto más que un olor agradable: guardan historias, recuerdos, poemas, estados de ánimo, personajes y sueños. Nos alegra saber que ustedes también pueden ver más allá de la botella.

Les deseamos un 2014 hermoso y burbujeante.

Caro y Virginia

Estaremos nuevamente con ustedes a partir del 2 de enero

Foto: Virginia Blanco

Foto: Virginia Blanco

Giving thanks for 2013, getting ready for 2014

As 2013 reaches its end, we would like to thank those who have shared their passion for fragrance, fueling our curiosity and making our task even more enjoyable.

Heartfelt and warm thanks to our inquisitive readers, supportive fellow bloggers, talented creative directors, exquisite noses, generous brand owners, efficient PR agents and enthusiastic salespeople. We are glad to know we count some of you among our true friends.

Perfume condenses so much more than just pleasant smells: they hide stories, memories, poems, moods, characters and dreams. We are glad to know you too can see beyond the bottle.

We wish you a bright sparkling 2014.

Caro & Virginia

We will be with you again after January 2nd

Aromas de Navidad

imagen: Vintagefeedsacks.blogspot.com

imagen: Vintagefeedsacks.blogspot.com

Los aromas de la Navidad según Caro:

En esta época del año, el tiempo en Buenos Aires es por lo general caluroso y húmedo; por lo tanto, la mayoría de los olores se ven aumentados: la brisa cálida lleva el aroma narcótico del tilo y el jazmín por todos los barrios. Las gardenias (jazmín del Cabo) dan el presente en cada puesto de flores y en la mayoría de las casas; incluso el ramo más pequeño puede llenar una habitación con su perfume.

En honor a la verdad, no soy una persona demasiado navideña, pero suelo usar esta época como tiempo de reflexión.  Siempre armo un pequeño pesebre a fin de recordar de qué trata realmente la Navidad. Me gusta encender velas, lo que suma a la atmósfera reflexiva. Mi favorita de este año es Via della Basilica, de Rive Sud Interior. El olor de la mirra y el pino, resinoso y con toques de pimienta, se siente refrescante en días de calor. Me resulta austera, solemne pero a la vez reconfortante. Apenas la enciendo, me siento transportada a la majestuosa catedral de Orvieto, cuyo frío exterior de piedra blanca y negra contrasta con los matices dorados del paisaje de Umbria.

Los días menos calurosos suelo cocinar mucho: habitualmente springerle y stollen, así que el aroma de las cáscaras confitadas especias también llena el aire. Este año opté por una receta que encontré en la web. Pueden leerla aquí. Sólo agregué más harina y elegí cáscaras de naranja confitada, pasas de uva y pasta de almendras como relleno. Conservo mis stollen (o el tipo de pan dulce que haya amasado ese año) en el freezer, listo para ser compartido con amigos que se acerquen a tomar el té.

Los aromas de la Navidad según Virginia:

Esta vez será mi segunda temporada navideña en Estados Unidos. El año pasado pude ver las similitudes que hay entre las películas de Hollywood y series de TV con lo que se vive en la vida real estadounidense. Primero y principal, hace frío porque el invierno está recién llegado. No nieva en donde vivo (Mountain ViewCalifornia) pero las temperaturas son tan heladas como pueden llegar a serlas en Buenos Aires durante la misma estación.

Yo tampoco soy una persona navideña, pero me encanta observar (¡y oler!) lo que hace la gente por estos lados. Se ve a las personas con los sweaters tejidos de lana con figuras alegóricas, bufandas, guantes y narices rojas por el frío. La mayoría de los aromas y olores típicos de la Navidad  son muy diferentes de los de Argentina. La calabaza, la canela y el clavo de la época del Día de Acción de Gracias cede su protagonismo al olor de pinomenta piperita y bizcocho de jengibre.

A fines de noviembre las familias van en auto a comprar su árbol de navidad: se trata de un verdadero pino recién cortado. Su verde y amaderado  perfume envuelve los alrededores de los lugares donde los venden. Esto es una tradición desde el año 1901. Y antes de eso (en el último cuarto del S.XIX) comenzó la costumbre de regalarle a los niños los bastoncitos dulces de menta, de color rojo y blanco a rayas. Es algo que sigue vigente: ¡los veo por todos lados en estos días!

Por último, pero no menos importante: ¡el bizcocho de jengibre! Su consumo en épocas navideñas es una costumbre europea muy antigua y en los Estados Unidos es una parte indisolublemente asociada con las celebraciones. La confección y decoración de casas y galletas de bizcocho de jengibre con merengue, gomitas dulces y caramelos es uno de los momentos favoritos de los chicos.

No voy a hornear bizcochos ni decorar galletas pero adoro el jengibre. Recientemente descubrí una manera fácil de consentir mis antojos al respecto: degusté el Fresh Ginger Chef’s Essences Spray de Aftelier. Se trata de un aceite esencial de raíz de jengibre de Indonesia de chispeante e increíble sabor y aroma. Lo he probado con helado de crema, té, chocolate y arroz. ¡Es celestial (y aromáticamente navideño)!

Caro y Virginia

Origen de las muestras: vela gentileza de Rive Sud Interior; spray de aceite esencial comprado en Aftelier.

foto: Rivesudinterior.com

foto: Rivesudinterior.com

Christmas scents

The scents of Christmas according to Caro:

The weather is usually hot and humid in Buenos Aires at this time of the year; thus, most smells are magnified: the warm breeze blows the narcotic aroma of  linden blossom and jasmine all over the suburbs. Gardenias (jazmín del Caboare present in every flower stall and in most houses; even the smallest bunch can fill a room with its smell.

If I must be honest, I’m not much of a Christmas person, but I usually take this as time of reflection.  I always have a small manger in order to remember what Christmas is really about. I like to burn candles, which adds to the reflective atmosphere. This year’s favorite is Via della Basilica, by Rive Sud Interior. The smell of myrrh and pine, peppery and resinous, feels refreshing  in hot weather. I find it austere, solemn yet comforting at the same time. As soon as I light it, I feel transported to the majestic Orvieto Cathedral, whose cold black and white stone exterior contrasts with the golden hues of the Umbrian landscape.

On the less hot days, I bake a lot: usually it’s springerle and stollen, so the scent of candied peel and spices fills the air too. This year I opted for a recipe I found on the web. You can read it here. I just added some more flour and chose candied orange peel, raisins and almond paste as filling. I keep my stollen (or the type of pan dulce I choose that year) in the freezer, ready to be shared over tea whenever friends drop by.

The scents of Christmas according to Virginia:

It will be my second Christmas season in US. Last year I compared the similarities  between Hollywood movies and TV series with the real American lifestyle. First and foremost, it is cold, because Winter has just arrived. There is no snow at my place (Mountain View, California) but the weather is as freezing as it is in Buenos Aires during  the same season.

I’m not a Christmas person either but I love to observe (and smell!) what Americans do. So here you can see people wearing wool sweaters with themed figures, scarves, gloves and red noses. Most of the typical Christmas smells and aromas are very different from the Argentinian ones. The pumpkin, cinnamon and clove of Thanksgiving give their place to pine, peppermint and gingerbread.

At the end of November families go out on their cars in order to purchase their Christmas trees: a real fresh cut pine. Its green and woody fragrance is everywhere around the places where they’re sold. That tradition started in 1901. And before that (last quarter of 19th century) the practice of giving peppermint red and white stripped candy canes began. It still in force: they’re everywhere these days!

And last but no least: gingerbread! Its consumption on Christmas time is a very old European tradition and here in US is undoubtedly part of the celebrations. The construction of gingerbread houses and cookies decorated with icing and candies is one of the favorite moments for children.

I won’t bake and decorate a gingerbread house but I love the taste and smell of ginger. I recently discovered an easy way to indulge: the Fresh Ginger Chef’s Essences Spray by Aftelier. It’s an essential oil from Indonesian gingerroot with amazing sparkling flavor and aroma. I’ve tried on ice cream, tea, chocolate and rice. It’s heavenly (just in time for Christmas)!

Caro & Virginia

Origin of samples: Candle courtesy of Rive Sud Interior; essential oil spray purchased from Aftelier.

foto: Aftelier.com

foto: Aftelier.com

Una receta perfumada: Sirop de lavande

foto: Imagines-plantarum.de fotógrafo: Leo Michels

foto: Imagines-plantarum.de fotógrafo: Leo Michels

El sirop de lavande (jarabe de lavanda) es uno de nuestros placeres favoritos. Resulta delicioso agregando una cucharada a una copa de agua gasificada, limonada o champagne. También lo disfrutamos rociado sobre queso de cabra grillado o helado de vainilla.

Este jarabe es muy simple de preparar:

Hacer hervir 1 taza de agua y 1 taza de azúcar (a veces usamos mascabado).  Mantener el hervor a fuego mínimo por 20 minutos. Agregar 2 Cdas. de flores de lavanda (preferentemente frescas, aunque por lo general usamos secas) y seguir hirviendo 10 minutos más. Dejar que la mezcla se enfríe durante un par de horas, colar y verter en botellas. Se conserva alrededor de un mes en heladera.

Con frecuencia añadimos unas gotas de esencia natural de vainilla a fin de realzar el dulzor natural de la flor y minimizar sus matices herbáceos.

La combinación de lavanda y vainilla inevitablemente recuerda al icónico Caron Pour Un Homme, creado por Ernest Daltroff en 1934. Este perfume aromático con rasgos de fougère  (tiene lavanda y cumarina pero no musgo de roble) ha cambiado un poco a través de los años. La versión actual es más suave y mucho más avainillada; su salida es menos vigorizante, pero por suerte no ha perdido identidad en absoluto. La belleza de Pour Un Homme  -que a pesar de su nombre puede perfectamente ser llevado por una mujer- radica en su aparente simpleza y equilibrio perfecto. En 2008 Caron renovó la imagen clásica de Pour Une Homme con la cara del rugbier Sebastien Chabal en sus publicidades. Aplaudimos esta jugada audaz mientras brindamos con nuestros cócteles de sirop de lavande.

¡Tengan un buen fin de semana!

Caro y Virginia

imagen: Hprints.com

imagen: Hprints.com

A fragrant recipe: Sirop de lavande

Sirop de lavande (lavender syrup) is one of our favorite treats. We enjoy adding one spoonful to a glass of sparkling water, lemonade or champagne. It is also delicious drizzled over grilled goat cheese or vanilla ice cream.

This syrup is very easy to make:

Bring 1 cup water and 1 cup sugar (we use muscovado sometimes) to a boil. Let simmer for 20 minutes. Add 2 Tbsp lavender flowers (preferably fresh, though we generally use dried) and simmer another 10 minutes. Let the mix cool for a couple hours, strain and pour into bottles. It keeps for about a month in the fridge.

We often add a few drops of natural vanilla essence in order to enhance the natural sweetness of the flower and downplay its herbaceousness.

The lavender-vanilla pairing inevitably brings to mind the iconic Caron Pour Un Homme, created by Ernest Daltroff in 1934. This aromatic fragrance with fougère traits (there is lavender and coumarin but no oakmoss), has changed a bit through the years. The current version is softer, much more vanillic; its opening is less bracing but it thankfully hasn’t lost its identity at all. The beauty of Pour Un Homme  -which despite its name can perfectly be worn by a woman- lies in its apparent simplicity and perfect balance. In 2008 Caron revamped the classic image of Pour Une Homme with the face of rugbier Sebastien Chabal in its ads. We applaud this bold move while we toast with our sirop de lavande cocktails.

Have a lovely weekend!

Caro & Virginia

Tour olfativo constante – Las olas y el viento

San Simeon, California - foto: Virginia Blanco

San Simeon, California – foto: Virginia Blanco

“…Y el frío del mar (shala lala lala)”*.

Mayormente asociamos a la playa con el verano y las altas temperaturas. Sin embargo, existe otra faceta cuando el otoño comienza. Dar una caminata por la orilla -envueltos en un abrigo calentito-, contemplar el atardecer, sentir y escuchar la fuerza de las olas, inspirar profundamente el frío aire salado, todo eso nos inspira a ponernos reflexivos, o incluso melancólicos. Pero también -y en especial si estamos acompañados por el amor de nuestra vida- puede ser romántico.

Cualquiera sea de esas opciones, encontramos una pequeña reminiscencia de esa helada experiencia oceánica en las siguientes fragrancias: el vigorizante  Lorenzo Villoresi Aura Maris; el femenino y controversial  Thierry Mugler Womanity; el casi-masculino Mikmoi Aldwych; y el fresco ventoso Heeley Menthe Fraîche.

Definitivamente, prefiero la playa cuando hace frío.

Virginia

(*)El título de este post es la primera línea de una canción popular argentina de los 60’s: Tiritando de Donald Mc Cluskey. Comienza así: “Las olas y el viento. Y el frío del mar (shala lala lala)”

Malibu, California - foto: Virginia Blanco

Malibu, California – foto: Virginia Blanco

Continuous olfactory tour – The waves and the wind

“… And the cold of the sea (shala lala lala)”*.

We mostly associate the beach with Summer and hot weather, although there is another face of it when Autumn begins. Taking a walk along the shores  -wrapped in a cozy wool coat-, watching the sunset, feeling and listening the force of the waves, taking a deep breathe of salty cool air, invites us to become reflexive, or even melancholic. But it can also be romantic -especially if we are accompanied by our “better half” .

Anyhow, we find  reminiscences of that freezing oceanic experience in the following fragrances: the invigorating Lorenzo Villoresi Aura Maris; the feminine and controversial Thierry Mugler Womanity; the almost-masculine Mikmoi Aldwych; and the breezy-cool Heeley Menthe Fraîche.

I definitely enjoy the beach best when it’s cold outside.

Virginia

(*)The above title is the first line of an Argentinian 60’s oldie: Tiritando by Donald Mc Cluskey. The song begins like this: “Las olas y el viento. Y el frío del mar (shala lala lala)”

Pacifica, California - foto: Virginia Blanco

Pacifica, California – foto: Virginia Blanco

Pacifica, California - foto: Virginia Blanco

Pacifica, California – foto: Virginia Blanco

Malibu, California - foto: Virginia Blanco

Malibu, California – foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

Carmel, California - foto: Virginia Blanco

Carmel, California – foto: Virginia Blanco

Carmel, California - foto: Virginia Blanco

Carmel, California – foto: Virginia Blanco

Morro Bay, California - foto: Virginia Blanco

Morro Bay, California – foto: Virginia Blanco

Carmel, California - foto: Virginia Blanco

Carmel, California – foto: Virginia Blanco

Pinamar, Buenos Aires, Argentina - foto: Virginia Blanco

Pinamar, Buenos Aires, Argentina – foto: Virginia Blanco

Carmel, California - foto: Virginia Blanco

Carmel, California – foto: Virginia Blanco

Querido Papá Noel…

imagen: En.wikipedia.org

imagen: En.wikipedia.org

Estamos escribiendo nuestras cartas para Papá Noel mientras cantamos al son de la voz ronca de  Eartha Kitt.

Algunos pensarán que quizás sea temprano, pero somos damas excesivamente organizadas. Tenemos la intención de usar nuestras cartas en parte como lista de deseos, en parte como resolución de Año Nuevo que acataremos con voluntad férrea; así que estamos tomando esto con mucha seriedad.

No incluiremos perfumes que ya forman parte de nuestras colecciones porque  los backups no computan como compras de verdad ¿o sí?

Caro y Virginia

Santa Baby

Querido Papá Noel,dejá un visón bajo el árbol,

Para mí.

He sido una niña buena.

Querido Papá Noel,

Apurate a bajar por la chimenea esta noche.

Querido papá Noel,

Un convertible modelo ’54 también,

Azul claro.

Te espero, querido.

Querido Papá Noel

Apurate a bajar por la chimenea esta noche.

Pensá en toda la diversión que me perdí,

Pensá en todos los chicos que no besé.

El año próximo puedo ser igual de buena

Si mirás mi lista de Navidad.

Querido Papá Noel,

Quiero un yate

Y eso no es mucho realmente.

Fui un ángel todo el año.

Querido Papá Noel

Apurate a bajar por la chimenea esta noche.

Papá Noel, tesoro, hay una cosita que realmente necesito,

Las escrituras

De una mina de platino.

Papá Noel, tesoro,

Así que apurate a bajar por la chimenea esta noche.

Papá Noel amoroso, y llená mi media con un dúplex

Y cheques.

Firmá tu “X” en la línea.
Papá Noel amoroso, y apurate a bajar por la chimenea esta noche.

Vení y decorá mi árbol de Navidad

Con algunos adornos comprados en Tiffany’s.

De verdad creo en vos,

Veamos si vos creés en mí.

Querido papá Noel,

Olvidé mencionar una cosita,

Un anillo.

Y no me refiero al teléfono,

Querido Papá Noel, así que apurate a bajar por la chimenea esta noche.

Apurate a bajar por la chimenea esta noche.

Apurate, esta noche.

Escrita por Joan Javits y Philip Springer (1953)

imagen: Retrolifestyle.com ilustrador: George Petty

imagen: Retrolifestyle.com     ilustrador: George Petty

Santa Baby…

We are writing our letters to Santa as we hum along to Eartha Kitt‘s husky voice. Some might think it is a bit early in the year, but we are excessively organized ladies.

We intend to use our letters as part wish list, part New Year’s resolution to be observed with iron will; so we are taking this with due seriousness.

Fragrances which are already part of our collections will not be included because backups don’t count as actual purchases, do they?

Caro & Virginia

Santa Baby

Santa Baby, slip a sable under the tree, For me.

been an awful good girl, Santa baby,

so hurry down the chimney tonight.

Santa baby, a 54 convertible too,

Light blue.

I’ll wait up for you dear,

Santa baby, so hurry down the chimney tonight.

Think of all the fun I’ve missed,

Think of all the fellas that I haven’t kissed,

Next year I could be just as good,

If you’ll check off my Christmas list,

Santa baby, I wanna yacht,

And really that’s not a lot,

Been an angel all year,

Santa baby, so hurry down the chimney tonight.

Santa honey, there’s one thing I really do need,

The deed

To a platinum mine,

Santa honey, so hurry down the chimney tonight.

Santa cutie, and fill my stocking with a duplex,

And checks.

Sign your ‘X’ on the line,

Santa cutie, and hurry down the chimney tonight.

Come and trim my Christmas tree,

With some decorations bought at Tiffany’s,

I really do believe in you,

Let’s see if you believe in me,

Santa baby, forgot to mention one little thing,

A ring.

I don’t mean on the phone,

Santa baby, so hurry down the chimney tonight,

Hurry down the chimney tonight,

Hurry, tonight.

Written by Joan Javits and Philip Springer (1953)