Category Archives: Reseñas – Reviews

Anné Pliska – Suciamente sexy

foto: Taringa.net

foto: Taringa.net

Sí, la descripción que hace el título es escandalosa y no se condice con el “fucsia Barbie” del envase. Sin embargo, Anné Pliska Eau de Parfum (1987) es un arma de seducción de doble filo, ni más ni menos que eso. Para una nariz distraída y poco “observadora” este perfume sería un ambarado avainillado más, que raya en lo gourmand. Pero… a no juzgarlo tan a la ligera.

Sus notas de salida mezclan lo cítrico amargo de la bergamota y la cáscara de naranja, que a los pocos segundos comienzan a contrastar con una cremosa vainilla. El dulzor de esta última será la trampa -o mejor dicho, la carnada- que atrae a la presa.

Si andábamos desprevenidos creyendo que estábamos ante un lindo gatito, sentiremos el zarpazo olfativo de una fiera que nos ataca desde las sombras: el jazmín, desprovisto totalmente del lado floral, aporta su nota más sucia… digamos, fecal. Dura apenas unos segundos y, antes de que se torne nauseabunda, llega el almizcle a poner orden y armonía.

“¡¿Fecal!?”, sí, leyeron bien. Aunque suene desagradable, acordes que producen ese efecto (o componentes extraídos de animales, como la civeta o el castóreo) históricamente han sido utilizados en perfumería para remitir al cuerpo, a la sensualidad y, más puntualmente, a lo sexual. Dicho ésto, ¿verdad que el título cobra nuevo vigor?

Desde ya que las notas animales son utilizadas en ínfimas dosis. Oler esos ingredientes -en estado puro y aislados de una composición perfumística- son lo más asqueroso que hay sobre la Tierra. Doy fe de ello.

Virginia

Origen de la muestra: comprada en Luckyscent.

Nota: la versión original de esta reseña fue publicada en el blog Notas & Acordes el 27/03/12.

foto: Fragrantica.com

foto: Fragrantica.com

Parfums MDCI Un Coeur en Mai – Amor de primavera

foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco

La conexión entre el lirio del valle -o muguet- y el amor, la primavera y la juventud viene de larga data. Esta delicada flor se abre en mayo como anunciando el verano, justo a mitad de la primavera septentrional.

Alrededor de este hecho de la naturaleza, en ciertos lugares de Europa -si bien el muguet es originario del Japón- era tradición La Fête du Muguet cada 1ero de mayo. Allí se bailaba y los jóvenes buscaban pareja. Las muchachas y las niñas vistiendo de blanco y los muchachos con un boutonnière con ramitas de lirio del valle.

La perfumista Patricia de Nicolaï ha reformulado recientemente Un Coeur en Mai para la lujosa marca Parfums MDCIAunque no tuve oportunidad de conocer la versión anterior, doy fe de que la actual (con una mayor concentración) hace honor a su nombre (que en francés significa Un corazón en mayo). Es un floral verde y fresco como el muguet de mayo, pero no volátil, sino con consistencia tierna y tibia que remite al amor.

La apertura es transparente: petitgrain, mimosa, lirio del valle y jacinto. Poco a poco se van entretejiendo con notas acuosas frutales de melón y grosella negra. Un toque verde silvestre de gálbano con geranio –perfumado apenas con pimienta negra- es la antesala para disfrutar de un sillage dominado por rosa búlgara y almizcle.

No puedo dejar de compararlo con Muguet Du Bonheur de Caron, pues comparten muchas similitudes. Pero se diferencian en que Un Coeur en Mai es más luminoso y limpio y no tan indólico, carnal y amielado.

Virginia

Origen de la muestra: comprada en LuckyScent.

foto: Luckyscent.com

foto: Luckyscent.com

Parfums MDCI Un Coeur en Mai – Springtime love
The connection between lily of the valley – or muguet– and love, spring and youth has a long history. This delicate flower blooms in May and it announces the arrival of summer, right in the middle of Spring in the Northern Hemisphere.

Around this fact of nature, in some regions of Europe -although muguet is originally from JapanLa Fête du Muguet was traditionally held every May 1st. There was dancing and young people would look for a couple. The young girls and child girls were dressed in white and boys used to wear a boutonnière with sprigs of lily of the valley.

Perfumer Patricia de Nicolaï has recently reformulated Un Coeur en Mai for the luxurious brand Parfums MDCI. Although I had no chance of knowing the previous version, I can attest that the current formulation (with a higher concentration) lives up to its name (it means Heart in May in french). It is fresh, green and floral much like the muguet in May, but it is not volatile. Instead it has a tender and warm hue which refers to love.

The opening is clear: petitgrain, mimosa, lily of the valley and hyacinth. Little by little they are woven together with watery fruity notes of melon and blackcurrant. A wild green touch of galbanum with geranium -blend scented with barely there black pepper– is the prelude and enjoyable sillage dominated by Bulgarian rose and musk.

I can’t help but compare it with Muguet Du Bonheur by Caron, because they share many similarities. But the main difference is that Un Coeur en Mai is cleaner and brighter, and not as indolic, fleshy and honeyed.

Virginia

Origin of sample: purchased from LuckyScent.

foto: Images-d-autrefois.fr

foto: Images-d-autrefois.fr

Naomi Goodsir Parfums Bois d’Ascèse – Belleza oscura y fantasmal

foto: Caro Fernandez

foto: Caro Fernandez

”Una capilla escondida, Crepúsculo en llamas, Momento de gracia, Humo divino, Cántico silencioso”. La presentación de Bois d’Ascèse, de  Naomi Goodsir Parfums ,  ya suena como una letanía.

Conocí a Naomi, una diseñadora que se especializa en sombrerería couture, en Florencia. Nuestro encuentro tuvo lugar el año pasado en Pitti Fragranze,  donde ella estaba presentando sus dos primeros perfumes: Cuir Velours y Bois d’Ascèse, ambos compuestos por el nariz Julien Rasquinet

Para esta cruzada fragante, Naomi unió fuerzas con el director creativo Renaud Coutaudier. La colección es mínima en tamaño y está inteligentemente curada. Ambos perfumes plasman la esencia de las creaciones de Naomi: atrevidas, hermosamente oscuras y con sentido del humor.

Las personalidades de las dos fragancias no podrían ser más distintas. Cuir Velours se presenta aterciopelado, dulce y acogedor mientras que Bois d’Ascèse es austero y majestuoso, como una catedral medieval. Cuir Velours tiene curvas, Bois d’Ascèse es anguloso.

Bois d’Ascèse puede no ser amigable, pero ciertamente hechiza. Una presencia grandiosa que sugiera una paleta oscura y una textura algo pinchuda  (debida, quizás, a la madera de enebro) conjuran imágenes del hada Maléfica y su bosque de espinas. Supongo que a esta altura todos estamos de acuerdo en que las villanas de Disney resultan mucho más atractivas que sus heroínas.

En esta ascética fragancia, la madera ahumada y las nubes de incienso dejan suficiente lugar a los placeres mundanos del tabaco y el whisky. Al olerla, es inevitable no paladear los matices de turba de un buen single malt.

En el transcurso de pocos minutos, Bois d’Ascèse logró transportarme de una iglesia medieval al bosque de espinas a un salón de fumar victoriano. Este bello espectro habita una esfera sin género, tiempo, materia ni espacio.

Caro

Origen de la muestra: Muestra gentileza de Naomi Goodsir Parfums

foto: News10.net Angelina Jolie como Maléfica (cortesía de Walt Disney Studios)

foto: News10.net     Angelina Jolie como Maléfica  (Walt Disney Studios)

Naomi Goodsir Parfums Bois d’Ascèse – Dark and ghostly beauty

”A secluded chapel, Blazing dusk, Moment of grace, Divine smoke, Silent cantique”. The presentation for Naomi Goodsir Parfums Bois d’Ascèse already sounds like a litany.

I met Naomi, a designer who specializes in couture millinery, in Florence. Our meeting took place last year at Pitti Fragranze, where she was introducing her first two fragrances: Cuir Velours and Bois d’Ascèse, both composed by nose Julien Rasquinet

For her fragrant crusade, Naomi joined forces with creative director Renaud Coutaudier. The collection is minimal in size and cleverly curated. Both perfumes embody the essence of Naomi‘s creations: bold, beautifully dark and with a sense of humour.

The personalities of the two fragrances couldn’t be more different. Cuir Velours appears velvety, sweet and inviting while Bois d’Ascèse is  austere and majestic, like a Medieval cathedral. Cuir Velours is curvy, Bois d’Ascèse is angular.

Bois d’Ascèse may not be friendly but it certainly is  bewitching. An imposing presence that suggests a dark palette and a somewhat prickly texture (due, perhaps, to the cade wood) conjure images of Maleficent and her forest of thorns. I suppose we all agree by now that Disney‘s villains are far more compelling than his heroines.

In this ascetic fragrance, the smoked wood and clouds of incense still leave place for the mundane pleasures of tobacco and whisky. Upon sniffing it, it is almost impossible not to taste the peaty undertones of a good single malt. 

Over the course of few minutes Bois d’Ascèse managed to take me from a Medieval church to the forest of thorns to a Victorian smoking room. This beautiful ghost belongs to a realm with no gender, time, matter or space.

Caro

Origin of sample: Sample courtesy of Naomi Goodsir Parfums

foto: Luckyscent.com

foto: Luckyscent.com

Juliette Has A Gun Not A Perfume – Emulando a Magritte ¿o a Grenouille?

imagen: Lucas-Ayala.com.ar

imagen: Lucas-Ayala.com.ar

Si René Magritte hubiera sido perfumista, posiblemente alguna de sus creaciones se hubiera llamado Not A Perfume. De hecho, es imposible no pensar en el pintor belga y su (aparente) paradoja planteada en la célebre obra de la “no-pipa”. Es que la sensación que ésta nos produce es muy similar a la que nos plantea el nombre de la fragancia: ”Si esto no es una pipa/perfume ¿qué es?”.

En el primer caso, la respuesta es: “Ésto es la representación de una pipa”. En el segundo, la respuesta es un poco más larga. Not a Perfume es algo no tradicional. ¿Qué buscamos en un perfume? Oler a otras cosas (flores, especias, maderas, etc.) que nos transporten a algún lugar y tiempo, que nos cuenten una historia. Y eso es lo que aquí no encontramos.

Esta fragancia monocorde de cetalox -en concentración eau de parfum– es la máxima expresión del minimalismo en Juliette Has A Gun. La primera vez que lo olí en mi piel, no lo percibí mucho. Pero a medida que lo comparaba con cómo quedaba en diferentes pieles, descubrí el misterio: su propósito es realzar el olor particular de cada piel, como toda nota ambarada.

En algunas personas queda metálico, en otras se siente más floral, en otras deja una impronta que raya en lo amaderado y otros me han contado que les queda olor a cloro, como si recién hubieran salido de la pileta. Para poder abarcar todos los posibles matices de Not A Perfume, habría que salir con un frasco a rociar a todos (hombres y mujeres) con los que nos crucemos y seguirle la evolución durante una hora. Trabajo arduo pero interesante, sin dudas.

Así arribo a la conclusión de que este “no-perfume” de Romano Ricci logra su propósito de captar y exaltar esa esencia tan buscada por Jean-Baptiste Grenouille a lo largo de la novela “El Perfume” de Patrick Süskind, pero de una manera amistosa (¡por suerte!).

Virginia

Origen de la muestra: gentileza de la marca.

Nota: la versión original de esta reseña fue publicada en el blog Notas & Acordes el 14/12/11.

foto: Luckyscent.com

foto: Luckyscent.com

Dior Diorling (vintage) – Diorling y sus hermanas

imagen: Istanbulsanatevi.com  artista: Gustav Klimt   Pallas Athena, 1898

imagen: Istanbulsanatevi.com      artista: Gustav Klimt      Pallas Athene, 1898

Diorling, un impactante chipre de cuero, fue creado en 1963 por el nariz Paul Vacher. Las similitudes con Jolie Madame (1953) y Cabochard (1959) son evidentes.

Tengo -y adoro- las encarnaciones vintage de los tres. Los 1950s y 1960s fueron años gloriosos para las fragancias chipre, un género que conlleva una sensualidad madura, estructurada y segura de sí misma a través de cantidades industriales de musgo de roble y -generalmente- patchouli.

El eau de cologne Diorling presenta una salida verde y punzante que pronto se transforma en un cuero cálido e indólico. Este cuero parece impregnado de flores blancas y descansa sobre una base suavemente animal. La longevidad es muy buena para un eau de cologne, pero recordemos que estos frascos vienen de una época en la cual  no se vendía desvergonzadamente agua embotellada bajo el rótulo de perfume.

El parfum abre de manera aguda y penetrante, tornándose lentamente más verde y más floral. Florece bajo la forma de un magnífico cuero cremoso con fondo de flores blancas y patchouli. Se vuelve más dulce a medida que el tiempo progresa, sin perder su carácter chipre.

Mientras la bonita y correcta Jolie Madame usa guantes de cabritilla y habla en voz suave con sus tonos de violetaCabochard viste chaqueta de cuero a la vez que putea con un cigarrillo colgándole del labio, Diorling es la hermana más sensata: es firme, se expresa de manera clara y acarrea consigo a todos lados su lujosa cartera de cuero. Diorling es Palas Atenea a la Afrodita de Jolie Madame y a la Hécate de Cabochard. Los tres son maravillosos chipres de cuero, completamente distintos entre sí: una princesa, una reina, una bruja.

Existe una nueva version de Diorling por Francois Demachy que aún no he probado. Los chipres me gustan vintage, en todo su esplendor de musgo de roble.

Caro

Origen de las muestras: Colección personal

imagen: Memory-pub.com

imagen: Memory-pub.com

Dior Diorling (vintage) – Diorling and her sisters

Diorling, a stunning leather chypre, was created in 1963 by nose Paul Vacher. The similarities with Jolie Madame (1953) and Cabochard (1959) are evident. I own -and love- all three of them in vintage incarnations. 

The 1950s and 1960s were glory days for chypre fragrances, a genre that conveys a self-assured, structured and mature sensuality by means of industrial quantities of oakmoss and –more often than not- patchouli.

Diorling eau de cologne opens sharp and green but soon morphs into a warm, indolic leather, redolent of white flowers that rests on a softly animalic base. Longevity is very good for an eau de cologne, but we must remember these flacons come from a time when bottled water was not shamelessly marketed as perfume.

The parfum opens a bit too pungent, slowly getting greener and more flowery. It blooms into a gorgeous white-floral buttery leather with a marked patchouli note in the drydown and gets sweeter as time progresses. All the while retaining her chypre character.

While the pretty and proper Jolie Madame wears kid gloves and speaks softly with her violet undertones and Cabochard dons a leather jacket and swears with a cigarette hanging from her lip, Diorling is the more sensible sister: she is assertive, speaks her mind clearly and takes her luxury leather handbag everywhere she goes.

Diorling is Pallas Athena to Jolie Madame‘s Aphrodite, and Cabochard’s Hecate. All three of them are beautiful leather chypres with completely different characters: a princess, a queen, a witch.

There is new Diorling version by Francois Demachy, which I haven’t tried yet. I like my chypres vintage, in full oakmossy glory.

Caro

Origin of sample: Personal  collection