Category Archives: Perfumes

Letras Perfumadas – “Soneto XVII” de Pablo Neruda por Olympic Orchids

foto: Greatplantpicks.org

Se habla mucho sobre el abismo que hay entre los olores y las palabras, de lo dificil que es describir un perfume. Pero, que hay de la inversa? Cuán complejo puede ser partir de las palabras y crear un perfume? Esas cuestiones son las que me inquietan mientras huelo el ultimo lanzamiento de Olympic Orchids Artisan Perfumes : Sonnet XVII (presentado en el L.A Artisan Fragance Salon).

Inspirada en el poema de Pablo Neruda, la perfumista y creadora de la casa – Ellen Covey – crea esta intensa composición contando con la iniciativa y estrecha colaboración de Michelyn Camen (editora en jefe de Cafleurebon). Juntas tomaron el desafío de dotar de vida olfativa a una obra escrita.

Al destapar el frasquito, me sacude una nube terrosa, verde y salada. Es fresca gracias a la cidra, pero una vez aplicada en la piel muestra toda su opacidad. Por momentos se torna tan polvoriento que me lleva a pensar en un vestido de tul sucio por el paso del tiempo.

Aun asi, posee una profundidad dulce y conmovedora, atravesada por agudas punzadas indólicas. Las notas de orquídea y una gran cuota de absoluto de osmanto le dan un caracter floral atípico por su tinte sombrío.

Poco a poco percibo que esa superficie sucia y polvorienta de vetiver y lentisco se va asentando y toma cuerpo con las notas del cuero. Junto al ambargris, al almizcle y al musgo de roble provoca la sensación cálida y contenedora de un fuerte abrazo.

Este parfum recrea, sin dudas, muchas de las sensaciones y sentimientos que la pluma de Neruda nos regala en su soneto.

Virginia

Origen de la muestra: kit de prensa.

Soneto XVII (1959)

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,

sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.*

*Poema perteneciente a la obra “Cien sonetos de amor”(1959) de Pablo Neruda (1904-1973). Fuente: gentileza de Olympic Orchids.

foto: Orchidscents.com

Scented Letters – ”Sonnet XVII” by Pablo Neruda by Olympic Orchids

Many times, we talk about the abyss between odors and words and how difficult it is to describe a perfume. But, what about the opposite? How complex could it be to create a smell from words? These questions go around in my head as I’m sniffing the latest release (it was presented at L.A. Artisan Fragrance Salon) of Olympics Orchids Artisan Perfumes: Sonnet XVII.

In-house perfumer and owner Ellen Covey, inspired by Pablo Neruda‘s poem, creates an intense composition with the idea and close collaboration of Michelyn Camen (editor in chief of Cafleurebon). Together they took the challenge of giving olfactory life to a written text.

An earthy green salty cloud shakes me when I uncover the little bottle. It also feels fresh because of the citron note. But once applied on the skin it shows its full opacity. From time to time it becomes so dusty that makes me think of an old and dirty tulle dress.

Yet, it has a sweet and soulful depth pierced by sharp indolic twinges. The orchid notes, with an abundant amount of osmanthus absolute, bring an athypical floral character due to their darkness.

I gradually perceive that dirty and dusty surface of vetiver an mastic becomes solid and takes shape with the leather notes. The combination of ambergris, musk and oakmoss wraps me in a warm sensation like a tight embrace.

Without a doubt this parfum recreates many of the sensations and feelings that Neruda’s pen gives us with this sonnet.

Virginia

Origin of sample: Sample of press kit

Sonnet XVII (1960)

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way than this:

where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.*

*Poem from “One Hundred Love Sonnets”(1959) by Pablo Neruda (1904-1973). Translation: Courtesy of Olympic Orchids.

foto: Lasendadebaraka.blogspot.com

Arquiste Parfumeur Infanta en Flor – Inocencia perdida

imagen: Museupicasso.bcn.cat     artista: Diego de Velázquez,   “La Infanta María Teresa de España”

Había realmente tanto para ver y oler en Pitti Fragranze, que no llegué -lamentablemente-  a olisquear siquiera la mitad.

Arquiste,  la marca fundada por Carlos Huberes una de las que más me impresionaron. Sabía que la línea había sido recibida favorablemente al ser lanzada y que pronto había encontrado un lugar en la Roja Dove Haute Parfumerie, así que esperaba que fuera buena…pero llamarla “buena” sería subestimarla! Los perfumes de Arquiste me sorprendieron con su originalidad y cuidadosa edición. Cuentan historias y hacen que uno viaje en el tiempo, pero no huelen anticuados. Los encontré complejos y sin embargo ligerísimos. Inhalé: la feria  había desaparecido y me vi inmersa en un mundo a la vez desconocido y familiar.

No le presté mucha atención al comienzo, ya que estaba paralizada ante la belleza barroca de Anima Dulcis y la elegante luminosidad de Fleur de Louis. Infanta en Flor prometía ser sólo otro tierno floral blanco.  Todo lo que percibí era una nota de flor de naranjo que evocaba colonia para bebés. Por un segundo me pregunté si esto olería, quizás, como el Agua de Colonia Sanborns que Carlos Huber había mencionado en nuestra entrevista previa.

Infanta en Flor fue inspirado por el encuentro, en 1660, de la Infanta Maria Teresa de España, a la sazón de 14 años, y su prometido, Luis XIV. El matrimonio, por supuesto, había sido arreglado y la muchacha, ofrecida a cambio de la paz entre España y Francia. La fragancia fue desarrollada por el nariz Yann Vasnier y, al igual que una niña-novia, no mostró todos sus encantos al mismo tiempo.

Infanta en Flor es inocente y sin embargo retiene un carácter íntimo. No encarna una  “inocencia inocente” sino una inocencia que está a punto de ser perdida. Esta niña pronto conocerá las cuestiones del mundo y las intrigas palaciegas. El perfume captura la expectación y los aromas que pintan la escena…la flor de naranjo que perfuma sus guantes (también simbólica de su condición de novia), el olor almizclado de la piel humana, el cuero de España  del abanico que lleva en su mano y con el que tímida (o quizás juguetonamente) se cubre la cara. Muchos años más tarde, cuando -madura y desencantada- ya no quede en ella nada de inocencia, probablemente huela a Bal a Versailles .

Infanta en Flor tiene longevidad y presencia sorprendentes para una fragancia tan suave.

Caro

Origen de la muestra: Muestra cortesía de Arquiste Parfumeur

foto: Gentileza de Arquiste         fotógrafo: Ilan Rabchinskey

Arquiste Infanta en Flor – Lost innocence

There was truly so much to be smelled and seen at Pitti Fragranze, I couldn’t  -unfortunately- sniff even half of it.

Arquiste,  the brand founded by Carlos Huber, was among those that impressed me the most. I knew the line had met a favorable reception when it was launched and that it had soon found a place at Roja Dove Haute Parfumerie, so I was expecting it to be good…but calling it “good” would be an understatement! The Arquiste fragrances surprised me with their originality and careful edition. They tell stories and make one travel in time, but they do not smell dated. I found them complex yet still lightweight. I inhaled: the fair had disappeared and I was immersed in a world that seemed both unknown and familiar.

I did not pay too much attention to it at first as I was in awe with the  baroque beauty of Anima Dulcis and the elegant luminosity of Fleur de Louis. Infanta en Flor promised to be just another tender white floral.  All I got was an orange blossom note that evoked baby cologne. For a second I wondered if this smelled somehow alike to the Agua de Colonia Sanborns, which Carlos Huber had mentioned in our former interview.

Infanta en Flor was inspired by the meeting, in 1660, of Infanta Maria Teresa of Spain, then 14, and her fiancé, Louis XIV. The marriage had, of course, been arranged and the young girl offered in exchange for peace between Spain and France. The fragrance was developed by nose Yann Vasnier and, much like a child bride, didn’t show all its charms at once.

Infanta en Flor is innocent, yet there’s an intimate character to it. It doesn’t embody “innocent-innocence” but innocence that is about to be lost. This girl will soon know the ways of the world and palace intrigues. The fragrance captures expectation and the aromas that paint the scene…the orange blossom that scents her gloves (also symbolic of her bridal status), the musky odor of human skin, the Spanish leather of the fan she carries in her hand and with which she timidly (or perhaps playfully) covers her face. Many years later, when -mature and disenchanted- no innocence remains on her at all, she will probably reek of Bal a Versailles .

Infanta en Flor has surprising longevity and presence for such a soft scent.

Caro

Origin of sample: Sample courtesy of Arquiste Parfumeur

Eau d’Italie Au Lac – Romance en el paraíso

foto: Foodloversodyssey.typepad.com

Las fragancias de Eau d’Italie nos regalan postales de paisajes característicos de la bella Italia, pero Au Lac (2010) nos cuenta también una historia de amor. Se trata del mismo romance que relata el libro de Marella Caracciolo Chia, “The Light in Between”. Sus protagonistas fueron la princesa Vittoria Colonna y el artista Umberto Boccioni. ¿El lugar? Una de las islas del Lago Maggiore.

Fue un affaire muy breve en el verano de 1916. Aunque su final estuvo sentenciado por la muerte accidental de Boccioni, su desarrollo fue idílico: en los jardines aterrazados en el medio de lago. Allí se funden el agua, el verde, las flores y el clima mediterráneo con las fuentes y las esculturas de estilo clásico.

El perfumista Alberto Morillas comienza Au Lac trazando una superficie de notas cristalinas con lirio de agua y naranja amarga. Un verde casi crocante de hojas de higuera ensambla con el femenino corazón de jazmín Sambac -de translúcidos destellos amielados-, osmanto y rosa. El romance culmina con un acorde cálido e intenso de cedroambar mineral y papiro.

A grandes rasgos, creo que hay una conexión con Cartier Baiser Volé, lanzado un año después que Au Lac. Siento, sin embargo, que este último es más inocente y melancólico.

Virginia

Origen de la muestra: gentileza de la marca.

Nota: la versión original de esta reseña fue publicada en el blog Notas & Acordes el 14/06/12.

foto: Eauditalie.com

Naomi Goodsir Parfums Cuir Velours – Suave guante de gamuza

foto: Anedoti.com

Conocí a  Naomi Goodsir  al lado de un ciervo embalsamado que ostentaba pezuñas y cuernos dorados. El animal, convertido en obra de arte, formaba parte de su instalación en Pitti FragranzeNaomi, sombrerera de profesión, lucía un simpático birrete de cuero. Su entusiasmo parecía contagioso y su charla, amena.

Naomi Goodsir Parfums, su línea de perfumes, estaba debutando en la feria con dos creaciones: Cuir Velours y Bois d’Ascèse, ambos compuestos por el nariz Julien Rasquinet. Una tercera fragancia, Nuit de Bakelite (por Isabelle Doyen) se les sumará pronto.

Cuir Velours me atrajo al instante con su nombre  acogedor y sugerente. Descrito por la casa como un cuero oriental, este perfume es oscuro y dulce, como miel de castaño.  A pesar de ostentar una lista de notas aparentemente masculinas (ron, tabaco, gamuza), Cuir Velours huele lo suficientemente suave como para ser llevado cómodamente por una mujer. De primera impresión me hizo pensar en una versión más oscura y almibarada de Daim Blond, pero luego de algunos usos terminó por gustarme incluso más que el Lutens. En medio del dulzor de esta dulce, dulce gamuza, percibo una y otra vez corrientes de  incienso, que  -con su carácter seco y austero- brinda un contrapeso interesante y sutil. Clichés de género a un lado, este perfume sería un refinado comfort scent para quienes favorecen las fragancias oscuras y sombrías por sobre los brebajes de carácter gourmand.

Un perfume casi táctil, Cuir Velours se siente como si pudiera ser tocado o, más acertadamente, acariciado. Envuelve al portador suavemente, como un guante de gamuza, como volutas de humo.  

Caro

Origen de la muestra: Muestra gentileza de Naomi Goodsir

foto: Caro Fernandez

Naomi Goodsir Cuir Velours – Soft suede glove

I  met Naomi Goodsir  by the side of a taxidermied deer which boasted gold hooves and horns. The animal-turned-artwork was part of her installation at Pitti FragranzeNaomi, who is a milliner, was wearing a cute leather side-cap of military inspiration. Her enthusiasm seemed contagious and her chat, engaging.

Naomi Goodsir Parfums, her fragrance line, was making its debut at the fair with two creations: Cuir Velours and Bois d’Ascèse, both of them composed by nose Julien Rasquinet. A third fragrance, Nuit de Bakelite (by Isabelle Doyen) will join them soon.

Cuir Velours appealed to me instantly with its inviting and suggestive name. Described by the house as an oriental leather, this perfume is dark and sweet, like chestnut honey.  Despite a seemingly masculine list of notes  (rum, tobacco, suede), Cuir Velours smells soft enough to be worn comfortably by a woman. At first sniff, it made me think of a darker, more syrupy  version of Daim Blond, but after a few wearings, I ended up liking it even better than the Lutens. Amidst the sweetness of this sweet, sweet suede, I keep catching whiffs of incense, which  provides -with its dry and austere character- an interesting if subtle  counterpoint . Gender clichés aside, this would make a refined comfort scent for those who tend to favor darker and moodier fragrances over gourmand concoctions.

An almost tactile perfume, Cuir Velours feels like it can be touched or, more precisely, caressed. It envelops its wearer softly, like a suede glove, like swirls of smoke.  

Caro

Origin of sample: Sample courtesy of Naomi Goodsir

Los aromas de Patagonia en Florencia – Fueguia 1833 en Pitti Fragranze

foto: Caro Fernandez

Tal como conté en mis primeras impresiones sobre Pitti Fragranze, me dio enorme gusto ver a nuestro país presente en la feria, notar que el stand de Fueguia 1833 fue uno de los más concurridos y saber que la marca fue nombrada por la organización como una de 10 marcas de excelencia .

Pocos días después del evento, pude hacerle unas preguntas a Julián Bedel, fundador de la casa.

– Me consta que Fueguia despertó gran interés entre los asistentes a Pitti Fragranze ¿A qué cualidades lo atribuís?

A dos cosas que se dan sinérgicamente:

1- Somos la única marca surgida en las últimas décadas que formula, elabora, envasa y vende sus productos de forma vertical. Esto era la norma a principios del siglo XX, pero en la actual era de la tercerización, se perdió completamente. Ahora, ni el dueño de la marca ni el perfumista terminan sabiendo qué es lo que utiliza el laboratorio elaborador y ninguno de los tres sabe bajo qué condiciones se envasó y preservó el producto. 

2- La otra es el fuerte uso de materias primas naturales, que otras marcas no se permiten usar, pero que el consumidor cada vez busca más.

-¿Qué perfumes o familia de perfumes encontraron más eco entre los visitantes a la feria?

¡Todas! Y es lo que me sigue dando ganas de seguir expandiendo las familias. La gente está abierta y se deja fascinar.

-Ahora que tienen distribuidor en Italia (Campomarzio) ¿Cuáles son los siguientes pasos en la expansión?

Muy tranquilos, queremos que el distribuidor en Italia pueda trabajar codo a codo con nosotros, que los consumidores estén bien atendidos y puedan viajar por nuestras historias. Tenemos una propuesta para abrir un local propio en París que también nos tienta y considero que se puede dar en sinergía con Italia, pero paso a paso.

Nuestro principal desafío es poder seguir fabricando en la Argentina que eso, desagraciadamente, es más difícil que una expansión internacional!

-¿Qué busca el público local (argentino) en Fueguia?

Todos los clientes buscan lo mismo, magia y calidad. Un balance entre lograr la fascinación y seducción de un perfume con toda la durabilidad y poder de sillage.

-Hace poquísimo lanzaron Huemul (un almizcle animálico y dulzón, inspirado en un ciervo patagónico) ¿Cuál será la próxima creación?

Dos creaciones: Una es un trío entre mimosas y acacias (todas vienen de la misma especie) con iris. La otra es una en la que vengo trabajando hace mucho y cuyos resultados siguen sin convencerme: Vanilla planifolia. Desde fin de siglo XIX las grandes marcas francesas usan la vainillina y los otros derivados sintéticos de la familia, pero falta un soliflore puro, la versión natural, super carnal con su propio carácter de orquídea.

Caro

foto: Fueguia.com

The scents of Patagonia in Florence – Fueguia 1833 goes to Pitti Fragranze

As I told in my  first impressions about Pitti Fragranze, I felt glad to see our country present at the fair, observe that  Fueguia 1833 ‘s display was one of the most visited and know that the brand was recognized by the organization as one of  10 ten brands of excellence .

A few days after the event, I was able to ask Julián Bedel, founder of the house, a few questions.

-I know for a fact that Fueguia arose great interest among the concurrents to Pitti Fragranze. What characteristics do you atribute this to?

There are two factors that act sinergically:

1- We are the only brand -among those born in the last decades- that formulates, elaborates, bottles and sells their products vertically. That was the norm at the beginning of the XX century, but in these times of outsourcing, it is completely lost. Now, neither the company owner nor the nose ends up knowing what the laboratory actually uses and none of them knows exactly under which conditions the product is bottled and stored. 

2- The other one is a strong use of natural raw materials that other brands do not allow themselves to work with, but that the consumer is demanding more and more.

-What fragrance (or fragrance family) was the most celebrated among the visitors to the fair?

All of them! And that is what makes me more excited to continue the expansion of the families. People are open to new things and they allow themselves to become fascinated.

-Now that you have a distributor in Italy (Campomarzio). Which are the next steps for expansion?

Very calm, we want our  Italian distributor to be able to work closely with us; we want our customers to find excellent service and also to find that they can travel through our stories. There’s also the prospective opening of a store in  Paris, which is also very tempting and I consider it can happen sinergically with  Italy, but we are going step by step.

Our main challenge is to be able to continue to elaborate our products in Argentina which is, unfortunately,  more difficult than an international expansion!

-What does the local (Argentinian) customer look for in Fueguia?

All of our customers are looking for the same: magic and quality. A balance between the fascination and seduction inherent to a perfume with the added value of excellent longevity and sillage.

-You launched Huemul (a sweetish and animalic musk, inspired by a Patagonian deer) shortly ago. What will the next creation be?

We have two creations in the works: one is a trio of mimosa and acacia (which are related between them) with iris. As for the other one, I have been working on it for a long time and I am still not satisfied with the results: Vanilla planifolia. Since the end of the XIX century, big French houses have been using vanillin and other synthetical derivatives, but I feel what’s missing is a pure soliflore, the natural version, very carnal, with its own orchid character.

Caro