Category Archives: Reseñas – Reviews

On The Nose Dark & Stormy – Oscuridad dulce y narcótica

foto: Gjenvick.com  Smoking room del vapor Leviatán, 1923

foto: Gjenvick.com   Smoking room del vapor Leviatán, 1923

Me encontraba yo recorriendo los stands del Artisan Fragance Salon en Seattle y fuí a parar ante Kenneth Cory, perfumista de On The Nose. Ya comenté en este blog por qué su marca fue una de las gratas sorpresas del evento pero en este post me explayaré en el momento en que me sumergí en Dark & Stormy.

Estaban expuestos cinco perfumes más los gift sets. Mientras el creador me iba contando de qué se trataba cada una de las fragancias, yo iba dejándome llevar por la encantadora belleza de sus composiciones. De pronto, saca una pequeña botella y me presenta algo tan reciente que no estaba exhibido, lo que le agregaba cierto misterio al asunto.

Se trataba de Dark & Stormy. Al probarlo sobre la piel experimenté unos 5 segundos en los que fuí ciega y sorda. La voz de Kenneth casi ni se escuchaba. Cerré los ojos y me encontré junto a la chimenea de un smoking room a principios de S.XX, en una noche de invierno. Ví los revestimientos de madera, los muebles de roble y los tapizados con cuero. El aura ambarada de una botella de cognac se fundía con el color de los cigarros recién encendidos.

Al volver en mí, tuve el impulso de querer beberme todo el contenido de la botella. No es para menos. Dulzura y oscuridad se fusionan inicialmente con la chispa de la cáscara de lima y el velo empolvado de la naranja amarga roja, circundados por una nube etílica de cognac verde. Clavo y canela impulsan la cremosidad gourmand del ylang ylang y de la nota de tabaco dulce del haba tonka. Un dejo medicinal de siempreviva y caña de ámbar se transforma en un matiz resinoso de mirra.

El final es glorioso y embriagante: a medida que va apareciendo una superficie de cuero compuesto por notas de cistus y musgo de roble, resurge el cognac -mucho más cálido y dulce que al principio- derramado sobre los destellos untuosos del bálsamo de tolú. Con todo ésto -sumado al plus de su gran persistencia sobre la piel y elegante sillage- no pude más que adorarlo, incondicionalmente.

Virginia

Origen de la muestra: kit de prensa.

On The Nose Dark & Stormy – A sweet narcotic darkness

As I was walking along the stands of the Artisan Fragrance Salon in Seattle  I found myself in front of Kenneth Cory, perfumer of the brand On The Nose . I’ve commented on this blog before why his line was one of the most pleasant surprises of the event but today I will delve into the moment I immersed myself in Dark & ​​Stormy.

Five different fragrances plus gift sets were exhibited in his stand. As the creator told me what each fragrance was about, I let myself become enchanted by the beauty of his compositions. Suddenly, he pulled out a small bottle and introduced me to something so recent that it was not even displayed on the table; this, of course added some mystery to the matter.

The mysterious fragrance was Dark & ​​StormyWhen I tried on the skin I experienced -for about 5 seconds- complete blindness and deafness. I could barely hear Kenneth’s voice. I closed my eyes and found myself close the fireplace of a smoking room on a winter night in the early twentieth century. I saw wood paneling, oak furniture and leather upholstery. The ambery aura of a cognac bottle fused itself with the color of recently lit cigars.

As I came back to my senses, I felt the impulse to drink up the full bottle. This shouldn’t be so surprising. Sweetness and darkness are initially merged with the spark of zesty lime peel and a dusty veil of red bitter orange, surrounded by a boozy cloud of green cognac. Clove and cinnamon propel the gourmand creaminess of ylang ylang and the sweet tobacco-like note of tonka bean. A medicinal hint of immortelle (helichrysum) and ginger lily disappear into a resinous myrrh hue.

The end is glorious and intoxicating:as a leathery surface composed by notes of  labdanum and oakmoss appears, a resurgent cognac  –much warmer and sweeter than it was at the beginning- is poured over unctuous flashes of Tolu BalsamGreat persistence on the skin and an elegant sillage are pluses. All of this lead me to unconditional adoration of this fragrance.

Virginia

Origin of sample: vial from press kit.

foto: cortesía de Kenneth Cory.

foto: cortesía de Kenneth Cory.

Ramón Monegal L’Eau de Rose – Rosa sumergida

imagen: Wikimedia.org  Artista: Paul Albert Steck "Ofelia", 1895

imagen: Wikimedia.org    Artista: Paul Albert Steck     “Ofelia”, 1895

Hace unos días reseñamos Cinabre,una rosa ígnea con sobredosis de especias picantes. En el otro extremo del espectro, puede encontrarse L’Eau de Rose. Ésta es, como su nombre sugiere, una flor acuática y podría haberse llamado igualmente La Rose d’Eau.

L’Eau de Rose conjuga modernidad y belleza clásica. Huele a hoy y, quizás, a mañana, sin perder ni pizca de romanticismo. Esta dualidad entre clásico y moderno es una constante en el trabajo del creador español Ramón Monegal.

Parte chipre moderno, parte rosa acuática, L’Eau de Rose abre con vivificantes notas cítricas. El Sr. Monegal no teme emplear sintéticos de alta calidad en sus fórmulas; en este caso particular, destaca el Ultrazur (una base de Givaudan)  que imparte su limpia frescura ozónica a una mezcla en la que abundan las rosas. La presencia de patchouli indonesio suma robustez y evita que L’Eau de Rose se torne excesivamente inocente y lánguido. Este patchouli huele crujiente y fresco, desprovisto de posibles matices sucios o mohosos. La impresión general al oler este eau de parfum es la de pétalos -muchos pétalos-flotando a la deriva.

Extremadamente tenaz a pesar de su aparente fragilidad, podría resultar la fragancia ideal para una Ofelia contemporánea.

Caro

Origen de la muestra: Muestra gentileza de Ramón Monegal Perfumes

foto: Ramonmonegal.com

foto: Ramonmonegal.com

Ramón Monegal L’Eau de Rose – Underwater rose

Earlier this week we reviewed Cinabre,a fiery rose which overdoses on hot spices. On the other end of the fragrant spectrum, one can find L’Eau de Rose. This is, much like its name suggests, an aquatic flower and could have as well been named La Rose d’Eau.

L’Eau de Rose conjugates modernity and classic beauty. It smells of today and, perhaps, of tomorrow, without losing an ounce of romanticism. This classic-modern duality is a constant in the work of Spanish creator Ramón Monegal.

Part modern chypre, part aquatic rose, L’Eau de Rose  opens with vivifying  citrusy notes. Mr. Monegal doesn’t shy away from using high quality  synthetics in his formulas; in this particular case Ultrazur (a base by Givaudan) imparts its clean ozonic freshness to a blend in which roses abound. The presence of Indonesian patchouli adds heft and makes L’Eau de Rose stop short of  becoming just too innocent and languid. This patchouli smells crisp and fresh, devoid of any posible dirty or moldy facets. The overall impression upon sniffing this eau de parfum is that of petals -lots of them- floating adrift.

Extremely tenacious in spite of its apparent fragility, it could well be the perfect fragrance for a contemporary Ophelia.

Caro

Origin of sample: Sample courtesy of Ramón Monegal Perfumes

 

Maria Candida Gentile Cinabre – Rosa alquímica

 

imagen: Magnoliabox.com  artista: Johann Theodor de Bry, Alegoría Rosacruz

imagen: Magnoliabox.com   artista: Johann Theodor de Bry,   Alegoría Rosacruz

Cinabre fue creado por Maria Candida Gentile. Esta perfumista italiana ha ganado mi respeto y admiración gracias  a la poesía que su obra transpira. La signora Gentile, quien también ha compuesto fragancias para otras marcas, emplea un alto porcentaje de materias primas naturales en la línea (exquisita y relajada) que lleva su nombre.

Olisquée Cinabre por primera vez, a los apurones, en Die Kleine Theatiner Parfümerie en un momento en el que mi condición olfativa era menos que óptima. En ese entonces lo percibí como un tanto áspero y difícil y opté por un perfume más convencional. Sin embargo Cinabre continuó persiguiéndome; y lo hizo durante meses hasta que me rendí y compré una botella. Todos los posibles  temores y clichés relativos a la rosa se desvanecieron en cuanto lo vaporicé.

Su evolución despliega una metamorfosis que la convierte en una rosa alquímica más allá del motivo que originó su creación: la Villa Palombara, en Roma, un lugar de encuentro secreto para los amantes de las artes esotéricas durante los años 1600s. La Porta Magica o Porta Alchemica -con símbolos alquímicos e inscripciones en Latín y Hebreo- aún permanece hoy como única ruina de la villa. El nombre de Cinabre alude a la resina de color rojo que transpira el árbol Dracaena cinnabari, y que era estimada por sus propiedades mágicas.

Cinabre se me presenta como tres perfumes en uno. Comienza con una ráfaga de especias, como una pequeña explosión (¿en el laboratorio del Marqués Massimiliano Palombara?). La pimienta y el jengibre pueden hacer que la nariz cosquillee, incluso arda. Esta es la etapa más “difícil”, pero Cinabre es todo pasaje y transformación: si uno sobrelleva esta breve explosión, será generosamente recompensado con una rosa bella e inusual, simultáneamente atalcada, jabonosa y con matices de látex. Esta rosa es apenas dulce y conserva un poco del picor inicial. La fragancia mágica cambia nuevamente de forma: ahora una cualidad amaderada, evocadora del olor de antiguos muebles lustrados, impregna la mezcla. Los dulces aromas de la vainilla,benjuí y -más notablemente- opopanax brindan solaz al espíritu.

La eterna búsqueda del oro da por resultado la materialización de una rosa singular que será apreciada por los iniciados.

Caro

Origen de la muestra: botella comprada en Twisted Lily, New York

foto: Twistedlily.com

foto: Twistedlily.com

Maria Candida Gentile Cinabre – Alchemical rose

Cinabre was created by Maria Candida Gentile. This Italian perfumer has earned my respect and admiration thanks to the poetry her oeuvre transpires. Signora Gentile, who has also composed fragrances for other brands, employs a high percentage of natural raw materials in her (exquisite and easy)namesake line.

I  sniffed Cinabre for the first time, briefly, at Die Kleine Theatiner Parfümerie at a moment in which my olfactory condition was less than optimal. I then perceived it as a bit too harsh and challenging and decided on a more conventional fragrance instead. Nonetheless Cinabre kept haunting me; and it did so for months until I surrendered and purchased a bottle. All rose-related clichés and fears vanished as I spritzed this on.

Its evolution displays a metamorphosis that renders it an alchemical rose far beyond the motif that originated its creation: the Villa Palombara, in Rome,  a secret meeting point for lovers of the esoterical arts during the 1600s. The Porta Magica or Porta Alchemica -with alchemical symbols and inscriptions in Latin and Hebrew- still stands today as the sole remains of the villa. Cinabre‘s name refers to the red resin exuded by the Dracaena cinnabari tree, which was considered to have magical properties.

Cinabre appears to me as three fragrances in one. It begins with a strong spicy burst, akin to a small explosion (at Marquis Massimiliano Palombara‘s laboratory?). Pepper and ginger may make the nostrils tingle, even burn. This is the most “difficult” stage, but Cinabre is all about passage and  transformation: if one bears with this brief explosion, he/she will be richly rewarded with a beautiful  and unusual rose, which is simultaneously rubbery, powdery and soapy. This rose is only slightly sweet and retains some of the initial spiciness. The magical fragrance shifts its shape again: now a woodiness that evokes the smell of polished antique furniture pervades the blend. The sweet scent of vanilla,benzoin and -most notably- opopanax provide solace to the spirit.

The eternal quest for gold  gives as a result the  materialization of  a unique rose which will be treasured by the initiated.

Caro

Origin of sample: bottle purchased from Twisted Lily, New York

 

Olympic Orchids Sakura – Efímera caricia floral

foto: Ginva.com ph: Jyoujo

foto: Ginva.com          fotógrafo: Jyoujo

La fiesta del Hanami (“contemplación de flores”, especialmente las de los cerezos) es una antigua tradición japonesa que consiste en disfrutar de la belleza de las flores durante el día o la noche en parques y jardines. Ese simple pero profundo concepto de detenerse para admirar y experimentar la belleza de lo efímero is lo que encuentro en Sakura, una de las más recientes fragancias de Olympic Orchids.

La perfumista Ellen Covey le hizo un comienzo tan húmedo como seco; evoca el mismo sentimiento de oler las páginas de un viejo libro guardado por décadas. Pero junto con ese olor inicial hay una inalcanzable dulzura que traza en mi mente los contornos de unas  fantasmales flores rosadas. Es un soplo floral, jabonoso y aireado; uno puede sentir el viento atravesando los intersticios entre sus delicados pétalos.

A medida que pasan los minutos emerge un matiz apolvado y sutil de almendra dulce, brindando una sensación limpia, como la de estar recién salido de la ducha. Hay una permanente esponjosidad en la evaporación del perfume, como si brotaran flores de nuestro cuerpo a cada instante. Sin embargo, Sakura es imperceptible, a menos que deliberadamente acerquemos nuestras narices a la ahora perfumada piel almizclada.

Virginia

Origen de la muestra: gentileza de la marca.

foto: Virginia Blanco

foto: Virginia Blanco   Lanzamiento de Sakura, Seattle Artisan Fragrance Salon 2014

Olympic Orchids Sakura – An ephemeral floral caress

The practice of Hanami (the”flower viewing”of cherry blossoms) is an ancient Japanese tradition that consists of enjoying the beauty of flowers during day or nighttime in parks and gardens. That simple but deep concept of slow down and stopping to admire and savor the beauty of the ephemeral is what I find in Sakura, one of the most recent fragrances of Olympic Orchids.

Perfumer Ellen Covey made the opening paradoxically humid as well as dry; it evokes the same feeling one gets from smelling the pages of an old book that has been kept for decades. But along with that initial scent there is an unattainable sweetness that -in my mind- outlines a few ghostly pink blossoms. It is a floral breath, soapy and airy; one can feel the breeze going trough its delicate petals.

As minutes go by, a subtle powdery hue of sweet almond emerges, bringing a clean sensation akin to skin freshly showered skin. A permanent fluffiness sprouts in the dry down; it makes the wearer feel as if flowers bloomed at every instant upon his/her skin. Sakura,however, is imperceptible unless one deliberately brings the nose closer to the now musky scented skin.

Virginia

Origin of sample: Courtesy of Olympic Orchids.

Arquiste Fleur de Louis – Un refinado caballero

imagen: Commons.wikimedia.org  artista: Laumosnier Entrevista de Luis XIV de Francia y Felipe IV de España en la Isla de los Faisanes en 1659

imagen: Commons.wikimedia.org     artista: Laumosnier       Entrevista de Luis XIV de Francia y Felipe IV de España en la Isla de los Faisanes en 1659

Fleur de Louis es la contraparte masculina del encantador Infanta en Flor. Ambas fragancias brotan de la misma historia: el casamiento por poder de la Infanta María Teresa de España con Luis XIV en 1660. El primer encuentro entre los prometidos tuvo lugar en la Isla de los Faisanes, en la frontera entre Francia y España.

El nariz Rodrigo Flores-Roux,de Givaudan,colaboró con Carlos Huber– fundador de Arquiste en la creación de Fleur de Louis. Sería difícil imaginar un perfume más gentil, delicado y refinado que este; sin embargo resulta perfectamente apto para hombres o, mejor dicho, caballeros.

Fleur de Louis está inspirado en fórmulas de perfume del siglo XVII (aunque reconstruido, desde luego, con materias primas modernas) y compuesto alrededor de las notas favoritas de Luis XIV. En Versailles el perfume formaba parte importante de la vida cotidiana: guantes, pañuelos, abanicos, pelucas e incluso el tabaco eran perfumados con los aromas que estaban de moda en ese entonces (flor  de naranjo, jazmín, rosaalmizcle, ámbar y civet). Tan grande era la afición de Luis por el perfume que su exceso le provocó alergia hasta tal punto que sólo el olor del azahar le resultaba tolerable.

Este luminoso floral amaderado  chispea en la salida con neroli y bergamota, pero revela, casi en seguida, un corazón de flor de naranjo y jazmín. Los matices de violeta del orris están resaltados y la raíz no transmite su polvorosidad característica. Es más complejo que Infanta en Flor, con el cual comparte una base almizclada similar (aunque ligeramente amaderada). Fleur de Louis emana una elegancia discreta y aplomada que los plebeyos también podemos disfrutar.

Caro

Origen de la muestra: Muestra gentileza de Arquiste

foto: Arquiste.com

foto: Arquiste.com

Arquiste Fleur de Louis – A refined gentleman

Fleur de Louis is the masculine counterpart to  the lovely Infanta en Flor. Both fragrances stem from the same story: the marriage by proxy of the Infanta María Teresa of Spain with Louis XIV in 1660.The meeting between bride and groom took place at the Isle of Pheasants on the French-Spanish border.

Givaudan nose Rodrigo Flores-Roux collaborated with Carlos Huber -founder of Arquiste in the creation of Fleur de Louis. It would be difficult to imagine a gentler, more delicate and refined fragrance than this one, yet it is perfectly fitting for a man or, better put, a gentleman.

Fleur de Louis is inspired on perfume formulas from the XVIIth century (reconstructed, of course, with modern raw materials) and composed around Louis XIV‘s favorite notes. At Versailles perfume was an important part of everyday life: gloves, handkerchiefs, fans, wigs and even tobacco were perfumed with the fashionable aromas of orange blossom, jasmine, rosemusk, amber and civet. So great was Louis‘ love for perfume that the excess of it made him allergic to the extent that he could only tolerate the scent of orange blossom.

This luminous woody floral sparkles at the opening with bergamot and neroli but almost immediately reveals a heart of orange blossom and jasmine. The violet hues of orris are highlighted and the root doesn’t convey its characteristic powderiness. It is more complex than Infanta en Flor, with which it shares a similar musky (although woodier) base. Fleur de Louis exudes a discreet and poised elegance that we commoners can enjoy too.

Caro

Origin of sample: Sample courtesy of Arquiste