Tag Archives: cuero – leather

Oriza L. Legrand Horizon – Rugidos y ronroneos

imagen: Fantomas-en-cavale.tumblr.com  ilustrador: Zig (1930)

imagen: Fantomas-en-cavale.tumblr.com       ilustrador: Zig (1930)

Mi primer encuentro con Horizon tuvo lugar hace unas semanas cuando, de manera inesperada, una botella encontró el camino hasta mis manos y mi nariz. Si bien no es el primer patchouli con miel del mercado y probablemente tampoco sea el último, se da en su mezcla una especie de afinación, una fluidez tal que lo hace especial. Horizon parece fusionarse con la piel hasta que el usuario también se convierte en una hoja de patchouli enorme y dulce. Oriza L. Legrand capitaliza oportunamente las tradicionales propiedades antidepresivas y afrodisíacas del patchouli.

Hemos hablado antes de cómo el patchouli se abrió camino a Occidente: a comienzos del siglo XIX, las hojas secas de patchouli se usaban para alejar a las polillas de los preciosos chales indios que eran embarcados rumbo a Europa. El aroma fortuito tuvo una aceptación tan amplia que las personas se rehusaban a comprar los chales si no olían a patchouli. Los chales pasaron de moda, pero el patchouli se quedó.  De característicos matices húmedos y mohosos, el aceite esencial mejora con el tiempo, tornándose más dulce y adquiriendo una textura casi viscosa.

Horizon fue creado en el cenit de los años locos: las mujeres acortaban los ruedos de sus faldas, empezaban a llevar el pelo à la garçonne y a juguetear con la androginia; Josephine Baker hipnotizaba a París con sus danzas “salvajes”;  después de la Gran Guerra un nuevo mundo se dibujaba con las líneas estilizadas del Art Déco. Se dice de esta creación de Oriza L. Legrand que es la que recrea con mayor fidelidad su versión original (1925).

La salida ruge con una dosis considerable de patchouli y cacao amargo, regada generosamente con cognac. Esta terrosidad alcohólica se atenúa luego de unos instantes y da paso a las notas dulces de miel y tabaco. Naranja amarga  (¡deliciosa!) y rosa se adivinan, tímidas, debajo de este torbellino. Horizon esquiva clichés de género; pese a la abundancia de notas golosas no es gourmand y ostenta un definido carácter  vintage. El fondo es delicadamente atalcado y ahumado: vainilla, benjuí, tonka y turba tejen un velo ligero y envolvente. Luego de unas horas, el rugido inicial termina por convertirse en un suave ronroneo que persiste con tenacidad sobre la piel y la ropa.

Caro

Origen de la muestra: gentileza de Oriza L. Legrand

foto: Orizaparfums.com

foto: Orizaparfums.com

Oriza L. Legrand Horizon – Roars and purrs

My first encounter with Horizon took place a few weeks ago when, unexpectedly, a bottle found its way to my hands and nose. While it is not the first honeyed patchouli in the market and it will probably not be the last one either, there is some sort of fine-tuning to it, such a smooth blending that makes it special. Horizon seems to meld with one’s skin until one turns into a big sweet patchouli leaf. Oriza L. Legrand opportunely capitalizes on the traditional antidepressant and aphrodisiac properties of patchouli.

We have mentioned before how patchouli made its way to the West: at the beginning of the XIX century dried patchouli leaves were used to keep moths away from the precious Indian shawls that were shipped to Europe. The (unintentional) scent had such a wide acceptance that people refused to buy the shawls if they didn’t smell of patchouli. The shawls went out to fashion but patchouli remained. With characteristic damp and musty nuances, the essential oil improves with time, becoming sweeter and acquiring an almost syrupy thickness.

Horizon was created at the zenith of the roaring twenties:  women shortened their hemlines, wore their hair à la garçonne and toyed with androgyny; Josephine Baker mesmerized Paris with her “savage” dances; after the Great War a new world was being drawn with the stylized lines of Art Déco. This is, reportedly, the Oriza L. Legrand creation that most faithfully recreates its original version (1925).

The opening roars, with a hefty dose of patchouli and bitter cacao, generously doused with cognac. This earthy booziness soon mellows a bit as sweet notes of honey and tobacco become more apparent.  Bitter orange (delicious!) and rose can be guessed, shy, under this whirlwind. Horizon avoids gender clichés; despite the abundance of mouthwatering notes it is no gourmand and boasts a definite vintage character. The drydown is delicately smoky and powdery: vanilla, benzoin, tonka and peat weave a light enveloping veil. After a few hours, the initial roar gives way to a soft purr that persists tenaciously on skin and clothes.

Caro
Origin of sample: courtesy of Oriza L. Legrand.

 

Entrevista a Roxana Villa – Nariz californiana, raíces argentinas

foto: gentileza de Roxana Villa.

foto: gentileza de Roxana Villa.

En la vastedad del paisaje de la perfumería independiente estadounidense se destaca una gema muy singular. Roxana Villa es -entre otras cosas- artista, perfumista botánica y argentina de nacimiento. Hoy vive en Los Ángeles, California.

En esta sustanciosa entrevista nos cuenta sobre su particularísimo abordaje de la perfumería a través de su marca Roxana Illuminated Perfume, sus memorias y un extraordinario hallazgo reciente sobre sus ancestros porteños.

Naciste en Buenos Aires y pasaste tu primera infancia allí. ¿Hay algún recuerdo (especialmente olfativo) y sensaciones que asocies a esa época?

Tengo muchos recuerdos de mis visitas a Buenos Aires y a la estancia de mi familia en Rauch. Las experiencias olfativas más vívidas están conectadas con mi abuela materna, Ana M. Gardiner De Giusti, probablemente porque pasaba mucho tiempo con ella cada vez que volvía a Buenos Aires. Ésto sucedía dos veces al año, hasta que tuve 17. Aquí hay una lista de notas aromáticas dominantes: Cuero, Madera ahumada; Gourmand: Mate, salsas cocinándose lentamente, platos de carne, pastelería, dulce de leche, Colonia de Bebé.

Como mi padre trabajaba para Aerolíneas Argentinas tuve la oportunidad de viajar seguido a Buenos Aires hasta que cumplí los 17. A veces íbamos 3 veces al año: Navidad, Pascuas y en verano. Me encantaba que las estaciones estén invertidas respecto de EEUU y así pasar Navidad en la playa de Mar del Plata y en vacaciones de verano poder ir a esquiar a Los Andes con mis primos.

Cada vez que llegaba a lo de mi abuela desde EEUU mi prima Gaby exclamaba “¡Tenés olor a Estados Unidos!” Cuando alguien de la familia venía a visitarnos yo notaba un aroma particular como a cuero, al que consideraba el olor de Argentina. A menudo encuentro esa nota en el herbáceo y acuerdo Impromptu, una de mis creaciones.

Tu bisabuelo elaboraba perfumes en Argentina. ¿Pudiste conocer su laboratorio? ¿Qué historias has oído de su casi legendaria “Farmacia de La Estrella”?

En efecto, mi abuelo Alfredo Giusti, era el administrador, director y presidente de “Farmacia de La Estrella”. Aunque sabía de la existencia de la empresa familiar y la fragancia que elaboraban, llamada Colonia de Bebé, no fue sino hasta hace un año que supe de la farmacia y que ahora es un museo en el centro de Buenos Aires. Mi tío Alfredo, llamado igual que mi abuelo, estuvo aquí en Los Angeles de visita cuando me revelaron la historia. Todavía estoy asombrada y sorprendida de que nadie me lo haya mencionado antes. Está claro que para obtener más detalles de esta auspiciosa historia debo volver a viajar a Buenos Aires. Lamento no tener más para compartir en este momento. Sé que la tumba de mi abuelo está en el Cementerio de la Recoleta.

Desde tu punto de vista de experta en Bellas Artes ¿qué es lo que convierte a la perfumería en arte?

Mi musa y esposo, el visionario artista Greg Spalenka, menciona tres grandes componentes del gran arte. Esta trinidad aplica a todas las artes dentro del reino de los sentidos, desde el espectro de las orquestaciones visuales, auditivas, culinarias y olfativas. La trinidad: La mente; la idea y/o concepto. Cuerpo; representando los materiales. Espíritu; el amor, pasión, integridad y/o naturaleza del alma. Todos estos componentes, trabajando juntos en un alto nivel de sofisticación y conciencia, generan una sinergía, creando arte que se vuelve más que la suma de sus partes. En perfumería, el aspecto de la mente es el concepto sobre el que se construye la fragancia, abarcando mucho más que un perfume basado en una familia de fragancias. El aspecto del cuerpo está hecho de las materias primas contenidas en el perfume, la paleta del artista. El espíritu es el alma de tu creación, es aquí donde el verdadero artista entreteje su propia autenticidad en una pieza de arte compleja. Cada una es importante y necesaria para que el arte terminado trascienda lo ordinario y alcance las alturas de lo sublime.

¿Cómo se manifiesta en tus creaciones la fusión de alquimia y sabiduría artística moderna?

La alquimia está asociada a menudo con el arte de la perfumería botánica debido a la transformación de la materia física a través del proceso de destilación. Esta idea de moverse desde una materia base hacia arriba, hacia una forma de conciencia elevada es lo que veo como crucial en el proceso de crear gran arte pero también para que los humanos continúen existiendo en este planeta. Hemos alcanzado un punto crítico ahora donde si las masas no despiertan al desastre que hemos hecho de la tierra probablemente tengamos que vivir bajo condiciones muy distintas dentro de pocos años.

El camino del artista visionario es la tribu con la que más me identifico. La fusión de alquimia y sabiduría artística moderna se hace visible por el artista, definido en el género fantástico y el realismo mágico. Lucho para evocar mundos y recuerdos que trasciendan el plano físico, en definitiva iluminando nuestra conexión con lo divino.

A menudo hay confusión con respecto a los distintos tipos de perfumería natural ¿Cuáles son los matices y diferencias entre ellos? ¿Dónde ubicarías a Roxana Illuminated Perfume?

La palabra “natural” ha evolucionado hasta significar prácticamente todo por estos días. En perfumería, el término empezó a usarse para referirse a fragancias creadas a partir de esencias botánicas y animales. La gente de marketing pronto empezó a usar el término para referirse a todo tipo de perfumes, dándole un matiz “verde” (“greenwashing”) incluso a fragancias hechas con componentes sintéticos. Uno de los  mayores desafíos radica en las palabras que usamos para los materiales, por ejemplo una casa grande de perfumería dice que cultiva jazmín en Francia e indica que ese jazmín es utilizado en sus perfumes, sin embargo lo que realmente contienen las fragancias son aromas químicos sintéticos que expresan el aroma del jazmín.  Yo elijo el término “botánico” para describir el tipo de perfumería que practico porque la paleta de esencias con las que trabajo deriva de ingredientes  completos de plantas. He tomado una decisión muy consciente de abrazar la naturaleza y ser auténtica al comunicar lo que contienen mis fragancias. No uso ni he usado jamás ingredientes sintéticos, animales o isolatos. Mis fragancias están alineadas con la tríada de prácticas espirituales, éticas y ecológicas.

Definís tu trabajo como una “progresión natural de lo visual a lo aromático” ¿Cuál es el hilo conductor y cómo describirías ese proceso?

Como ilustradora freelance en NYC en los 80’s trabajé para una variedad de publicaciones haciendo un poco de comentario político-social. La mayoría de las imágenes que creé,  ya fuera ilustrando un artículo para Money Magazine sobre fondos comunes o para un reporte anual, mostraba humanos interactuando con la naturaleza. Eventualmente descubrí mi nicho creando imaginería en las categorías de salud y bienestar, que me llevaron a crear 85 pinturas para un deck de meditación, diarios del sol y la luna para Barnes and Noble e ilustraciones para el Hospital de Niños. Así, cuando descubrí los aceites esenciales en un sauna (sweat lodge) y luego vi la conexión entre arte, alquimia y  perfume en un taller de Maestros Visionarios en Austria la progresión hacia los perfumes fue muy natural y holística.

Sos perfumista y, además, aromaterapeuta ¿Todas tus creaciones están trabajadas desde ambos puntos de vista?

Mi background como aromaterapeuta está alineado con un estilo de vida holístico pero no juega un rol significativo cuando compongo una fragancia. La influencia es más obvia cuando rastreo materiales vitales, preparo materiales (tales como tinturas, infusiones, etc.) y hago productos que nacen de aquellos que elaboraba como aromaterapeuta, tales como sales de baño, ungüentos y aceites corporales. Por ejemplo, la creación de perfumes sólidos está relacionada directamente con los ungüentos herbales curativos que solía hacer e incluían infusiones de plantas.

¿Qué tan involucrada estás en el procesamiento de los ingredientes?

Pasé bastante tiempo cultivando, cosechando y procesando materiales de mi jardín, que incluyen cera de abejas -abejas melíferas silvestres- que viven cerca de nuestra casa. En este momento estuve cosechando flores de jazmín sambac diariamente desde mayo. Las florcitas blancas y cerosas van a parar a alcohol de 190º (tintura), a aceite de jojoba (infusión) y a un lecho de cera y aceite (enfleurage). Esas tres preparaciones luego serán agregadas a algunas de mis fragancias de jazmín, incluyendo Blossom, que está inspirada en la Colonia de Bebé de mi bisabuelo.

Recientemente participaste de la conferencia Beyond Aromatics (Más allá de los aromáticos) en la Bastyr University (Seattle, WA) ¿Podrías contarnos un poco sobre tu disertación?

La charla que presenté en Bastyr University en septiembre se sintió como una confluencia de mi vida artística hasta ese momento. Como había asistido a muchas de estas conferencias en el pasado, desde la primera, en San Francisco en 1996, sabía que la mayoría de las otras presentaciones sería de naturaleza clínica con respecto a los aceites esenciales. Por ende, quería crear una experiencia más sensorial, alineada con mi background de arte. La presentación se llamó: El Árbol de la Vida: Una aproximación mística al arte del perfume botánico, seguido por un discurso sobre cómo uso esos principios a la hora de crear fragancias, especialmente el chipre GreenWitch. Mi marido ensambló un video en Youtube con mi narración de la charla.

¿Habrá próximos lanzamientos en tu línea? ¿Qué podés adelantarnos?

Hay una multitud de proyectos en los que estoy trabajando y que tengo preparados. El primero en aparecer consistió en una serie de exquisiteces, disponibles vía donación como parte de un evento de financiamiento que publiqué en mi blog (Roxana Illuminated Perfume Journal). La suma donada se utilizará para terminar mi nuevo espacio de trabajo, ubicado en Agoura Hills, CA. Uno de los ítems que se ofreció es un nuevo perfume llamado Mellifera, que se presentó por primera vez como boceto en Agosto de 2013 para una charla titulada El Perfume y la Abeja Melífera. Otro perfume en el que he estado colaborando con la intención de lanzarlo pronto está inspirado por la serie de libros Outlander, de Diana Gabaldon.

Virginia

Roxana1968_t

Roxana junto a su abuela (Buenos Aires, 1968)

Roxana Villa – Californian nose, Argentinian roots

In the vast landscape of American independent perfumery a unique gem stands out. Roxana Villa is -among other things- an artist, a botanical perfumer and an Argentinian by birth. Today she lives in Los Angeles, California.

In this rich interview she tells us about her very particular approach to perfumery through her brand Roxana Illuminated Perfume, her memories and a superb recent finding about her porteño ancestors.

You were born in Buenos Aires and spent your early childhood there. Are there any (especially olfactive) memories and feelings you relate to those times?

I have quite a lot of scent memories from all my visits to Buenos Aires and my families ranch in Rauch. The most vivid olfactive experiences are connected to my maternal grandmother Ana M. Gardiner De Giusti, probably because I spent so much time with her when I journeyed back to Buenos Aires which was as often as twice a year up until the age of 17. Here is a list of the dominant scent notes: Leather, Wood smoke; Gourmand: Mate, simmering sauces, meat dishes, pastries, dulce de leche, Colonia de Bebe.

Since my father worked for Aerolineas Argentinas I had the opportunity to travel back to Buenos Aires quite a bit up until the age of 17. Sometimes we would go as often as three times a year, during Christmas, Easter and during the summer. I loved how the seasons would be reversed thus Christmas would be spent in Mar del Plata on the beach while during summer holidays from school I would be skiing in the Andes with my entourage of cousins.

Every time I arrived at my grandmothers house from the US my cousin Gaby would exclaim “You smell like America!” When one of our family members would come stay with us I would notice a particular leathery scent that I deemed the smell of Argentina. I often will catch the note in the herbaceous leather perfume I created titled Impromptu.

Your great grandfather used to make perfumes in Argentina: did you get to know his lab? What stories have you heard about his almost legendary “Farmacia de La Estrella”?

Indeed my great grandfather, Alfredo Giusti, was the trustee, director and president of “Farmacia de La Estrella”. Although I had known of the family business and the fragrance they produced titled Colonia de Bebe it wasn’t until a year ago that I learned of the pharmacy and how it is now a Museum in downtown Buenos Aires. My uncle Alfredo, named after my great grandfather, was here in Los Angeles visiting when the story was revealed to me. I am still stunned and surprised that no one had mentioned it to me before. It’s become clear that in order to get more details on this rather auspicious history I must journey back to Buenos Aires. I’m so sorry I do not have more to share at this moment in time. Here’s a link to my great grandfathers tomb in the Recoleta Cemetery.

From your point of view as a Fine Arts expert, what is it that turns perfumery into an art?

My muse and husband, visionary artist Greg Spalenka, speaks of three main components of great art. This trinity applies to all the arts within the sensory realm, from the spectrum of the visual, auditory, culinary and olfactory orchestrations. The trinity: Mind; the idea and/or concept. Body; representing the materials. Spirit; the love, passion, integrity and/or soul nature. All these components working together at a high level of sophistication and awareness create a synergy, creating art that becomes more than the sum of its parts. In perfume the mind aspect is the concept that the fragrance is built on, encompassing much more than a scent based on a fragrance family. The body aspect is made of the materials contained within the perfume, the artists palette. Spirit, is the soul of your creation, this is where the true artist weaves their own authenticity into a complex constructed artwork. Each is important, and is required for the finished art to transcend the ordinary, to reach the heights of the sublime.

How is the fusion of alchemy with modern artistic wisdom manifested in your creations?

Alchemy is often associated with the art of botanical perfume due the transformation of physical matter through the process of distillation. This idea of moving from base matter upward towards an elevated form of consciousness is what I see as being crucial in the process of creating great art but also for humans to continue to exist on this planet. We have reached a critical point now where if the masses do not waken to the mess we’ve made of the earth we will likely be living under very different conditions in as little as a few years.

The path of the visionary artist is the tribe I relate to the most. The fusion of alchemy and modern artistic wisdom is made visible by artist defined in the genre of fantastic and magical realism. I strive to evoke worlds and memories that transcend the physical plane, ultimately illuminating our connection to the divine.

There is often a confusion regarding the different types of natural perfumery. What are the nuances and differences between them? Where would you place Roxana Illuminated Perfume?

The word natural has evolved to mean just about everything these days. In perfumery the term started out referring to fragrances created from botanical and animal essences. Marketing people quickly began using the term for all types of perfumes, thus greenwashing fragrances made with synthetic components. One of the biggest challenges lies in the verbiage we use for materials, for example a large perfume house says that they grow jasmine in France and indicates that jasmine is used in their fragrances, yet what is actually contained within the fragrances are synthetic aroma chemicals that convey the aroma of jasmine. I choose the term botanical to describe the type of perfumery I practice because of the palette of essences I work with is derived from whole, plant ingredients. I have made a very conscious decision to embrace nature and be authentic with communicating what is in my fragrances. I do not use or have ever used synthetics, animal ingredients or any isolates. My fragrances are aligned with the triad of spiritual, ethical and ecological practices.

You define your work as a “natural progression of the visual to the aromatic”. What is the common thread and how would you describe that process?

As a freelance illustrator in NYC the 80’s I worked for a variety of publications doing quite a bit of social political commentary. Most of the images I created, whether it was illustrating an article for Money Magazine about mutual funds or for an annual report I would show humans interacting with nature. Eventually I discovered my niche creating imagery in the health and wellness categories which led me to create 85 paintings for a meditation deck, sun and moon journals for Barnes and Noble and illustrations for Childrens Hospital. Thus, when I discovered essential oils at a sweat lodge and later saw the connection between art, alchemy and perfume at a Visionary Masters workshop in Austria the progression into fragrance was very natural and holistic.

You are a perfumer as well as an aromatherapist. Are all of your creations are worked from both points of view?

My background as an aromatherapist is aligned with a holistic lifestyle but does not play a significant role when I orchestrate a fragrance. The influence is most obvious when sourcing vital materials, preparing materials (such as tinctures, infusions, etc.) and making products that stem from those I made as an aromatherapist such as bath salts, salves and body oils. For example the creation of solid perfumes is directly related to the healing herbal salves I made regularly which included infused plant materials.

How involved are you in the processing of ingredients?

I spend quite a bit of time growing, harvesting and processing materials from my garden which includes beeswax from the feral honey bees which live next to our home. At the moment I have been harvesting jasmine sambac flowers daily since May. The little white waxy blooms go into 190 proof alcohol (tincture), in jojoba oil (infusion) and on a bed of wax and oil (enfleurage). Those three preparations will then be added to a few of my jasmine fragrances including Blossom which was inspired by my great grandfathers Colonia de Bebe.

You have recently participated in the Beyond Aromatics conference, held at Bastyr University (Seattle, WA). Could you tell us a bit about your dissertation?

The talk presented at Bastyr University in September felt very much like a coalescence of my artistic life up until that moment. Since I had attended many of these conferences in the past, all the way to the first on in San Francisco back in 1996, I was aware that most of the other presentations would be of a clinical nature with respect to essential oils. Thus, I wanted to create more of a sensorial experience aligned with my background in the arts. The presentation was titled: The Tree of Life: A Mystical Approach to the Art of Botanical Perfume followed by a discourse on how I use those principles in creating fragrances, specifically the sea chypre GreenWitch. My husband put together a  YouTube video with my narration of the talk.

Are there any upcoming releases in your line? What can you tell us in advance?

I have quite a myriad of projects being worked on and quietly lined up on the tarmac. The first to make an appearance was a series of delicacies available via donation as part of a fan funding event appeared at the Journal. The monies donated will be used to finish up my new workspace located in Agoura Hills, CA. One of the items that was offered was a new perfume titled Mellifera, which was first presented as a sketch in August 2013 for a talk titled Scent and the Honey Bee. Another fragrance I have been collaborating on with the intention to release quite soon is a perfume inspired by the book series Outlander by Diana Gabaldon.

Virginia

AlfredoGuisti_t

Don Alfredo Giusti, bisabuelo de Roxana y presidente de la “Farmacia de la Estrella”

Santa Maria Novella Peau d’Espagne – Humo, cuero y terciopelo

 

foto: Artencordoba.com  "Arbol de la vida", trabajo realizado en cuero dorado, plateado y policromado por Ramón García Romero

foto: Artencordoba.com     “Arbol de la vida” (trabajo de Ramón García Romero realizado en cuero dorado, plateado, policromado y ferreteado)

Unos años atrás escribí sobre mi visita a una de las perfumerías más bellas del mundo, Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella, en Florencia. Preumiendo de una impresionante historia que abarca más de cuatro siglos, Santa Maria Novella ha logrado permanecer tradicional y también fresca; no sólo ha sobrevivido sino que ha prosperado.los perfumes de la casa florentina son de estilo tan clásico que algunos de ellos nos hacen viajar en el tiempo con tan sólo olerlos; Peau d’Espagne (cuero de España) es una de sus propuestas más sobresalientes.

El cuero de España difiere del ruso, el inglés y el marroquí en el procedimiento que se seguí a para curtir los cueros. En los viejos tiempos Córdoba se volvió tan famosa por sus cueros polícromos repujados que el cordobán -obtenido a partir de la piel de las cabras- debe su nombre a la ciudad. En el caso del cuero de España, los pellejos se sumergían en una mezcla de aceites fragantes, la mayoría de ellos florales, que prestaban un olor característico. Según Havelock Ellis en sus Estudios de la Psicología del Sexo (1897-1827) “consiste en gamuza sumergida en aceites de neroli, rosa, sándalo, lavanda, verbena, bergamota, clavo de olor, y canela, untado a continuación con civet y almizcle” y afirma que los perfumes de Peau d’Espagne son  “a menudo el aroma favorito de las personas sensuales”. En el siglo XIX, el cuero de España se utilizaba también para perfumar papel de escribir.

Detecto notas de abedul y nada de flores en la versión Peau d’Espagne de Santa Maria Novella, lo que quizás la alinearía más con los cueros de Rusia que de España; resulta, de todos modos, magnífica. Me recuerda fuertemente al olor de los muebles del Palacio Nacional de Sintra, en Portugal: maderas preciosas lustradas, antiquísimos cueros labrados, la vegetación agreste de los alrededores entibiada por el sol. Curtido y regio a la vez -casi a la manera de un palacio de verano- este perfume trae consigo un soplo de historia. Santa Maria Novella empezó a comercializar su Peau d’Espagne en 1901; aunque es probable que, a lo largo de más de un siglo, haya sufrido reformulaciones, si éstas han tenido lugar, ciertamente han sido mesuradas.

Luego de una apertura seca y alcanforada, Peau d’Espagne se suaviza considerablemente, su amargor se atenúa y la fragancia adquiere una textura densa, casi aterciopelada. Ahumado y resinoso, es también de carácter sombrío y reflexivo, un cuero que se adapta bien a usuarios introvertidos. Su robustez envolvente se siente como una tranquilizadora presencia animal. Exquisito en un hombre, desafiante en una mujer, Peau d’Espagne se manifiesta fuerte pero nunca estridente; el estratto triplo -la versión que tengo yo- se mantiene, de hecho, cerca de la piel y su relación precio-calidad es excelente.

 

Caro

Origen de la muestra: Frasco de estratto triplo comprado en Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella, Florencia

Nota bene: Para otros perfumes del tipo “cuero de España”, por favor vean nuestras reseñas de Arquiste Fleur de Louis e Infanta en Flor y Keiko Mecheri Cuir Cordoba.

foto: Smnovella.it

foto: Smnovella.it

Santa Maria Novella Peau d’Espagne – Smoke, leather and velvet

A few years ago I wrote about my visit to one of the most beautiful fragrance shops in the world, Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella, in Florence. Boasting an impressive history that spans more than four centuries, Santa Maria Novella has managed to remain traditional yet fresh; not only it has survived but it thrives. The fragrances from the Florentine house are so classic in style, some of them even make us travel back in time just upon sniffing; Peau d’Espagne (Spanish leather) is one of their most outstanding offerings.

Spanish leather differs from Russian, English  and Morocco leathers in the way the animal skins were tanned. In olden times Córdoba became so famous for its embossed polichrome leathers that the cordován variety -obtained from goat skins- owes its name to the city. In the case of Spanish leather, the animal hides were immersed in a mix of fragrant oils, most of them floral, that would lend a characteristic smell. According to Havelock Ellis in his Studies of the Psychology of Sex (1897-1827) “it consists of wash-leather steeped in ottos of neroli, rose, santal, lavender, verbena, bergamot, cloves, and cinnamon, subsequently smeared with civet and musk” and states Peau d’Espagne perfumes are  “often the favorite scent of sensuous persons”. In the XIXth century, Spanish leather was also used for scenting writing paper.

I get birch notes and no florals from Santa Maria Novella Peau d’Espagne, which would align it closer to Russian than Spanish leathers; it is, nonetheless, magnificent.  It strongly reminds me of the smell of the furniture at the Sintra National Palace, in Portugal: precious polished woods, embossed ancient leathers, the wild plants in the surroundings being warmed up by the sun. Rugged and regal at a time -much like a palace intended for Summertime-  this perfume brings along a whiff of history. Santa Maria Novella started selling its  Peau d’Espagne in 1901; although it is probable that, over more than a century, it has suffered from reformulations, if these have happened, they have certainly been measured.

After a dry camphoraceous opening, Peau d’Espagne softens considerably; its bitterness mellows and the fragrance acquires a dense, almost velvety texture. Smoky and resinous, it is also somber and reflective in character, a leather best suited for introverts. Its enveloping robustness feels like a reassuring animalic presence. Exquisite on a man, defiant on a woman, Peau d’Espagne manifests itself strongly but it’s never loud; the estratto triplo -the version I own- wears in fact quite close to the skin and its price-quality ratio is excellent.

Caro
Origin of sample: Flacon of estratto triplo purchased at Officina Profumo Farmaceutica di Santa Maria Novella, Florence

Nota bene: For other Spanish leather-type fragrances, please see our reviews of Arquiste Fleur de Louis and Infanta en Flor and Keiko Mecheri Cuir Cordoba.

Rochas Femme parfum (vintage) – Objeto de deseo

foto: Nymag.com  (Getty Images)

foto: Nymag.com (Getty Images)

La segunda guerra mundial no terminaba aún; era 1943 y Edmond Roudnitska había estado trabajando en un edificio que tenía un basurero a un lado y una fábrica de pintura al otro. En medio de este contexto brutal estaba a punto  de crear una de las obras maestras del siglo: Rochas Femme.

La fragancia había sido encargada por Marcel Rochas como regalo de bodas para su joven esposa Hélène y sería presentada un año más tarde. La botella original -cuyas curvas, dicen, fueron modeladas según las de Mae West fue firmada por Lalique. El motivo de encaje negro, emblemático de Femme, fue también inspirado por la Srta. West.

“Cualquiera puede hacer un rico olor. El truco es crear un perfume que tenga alma” diría el legendario Roudnitska muchos años más tarde, pero su voluptuoso elixir tenía tanto de cuerpo como de alma. Femme resultaría tan trascendente que su influencia puede apreciarse con claridad en perfumes que aparecieron en escena mucho, mucho más tarde  (Balenciaga Quadrille, Shiseido Feminité du Bois, The Party in Manhattan, Amouage Jubilation 25, Vero Profumo Mito).

Un chipre frutado superlativo, evocador de sudor y retozos de alcoba, Femme en versión vintage huele tan íntimo que es capaz de sobresaltar incluso a quien lo lleva. El acorde de fruta demasiado madura, hilo rojo en la obra de Roudnitska, no podía estar ausente en esta creación. Su cualidad frutada es densa y nectárea, como si se tratara de un espeso licor imaginario de ciruela, durazno, rosa, jazmín (indólico) y cuero. Una base animal intensifica la sensación de opulencia, que bordea lo barroco. Resulta inevitable pensar que la mejor manera de lucirlo es entre las sábanas, en buena compañía.

Femme es un perfume que no envejece particularmente bien; si logran encontrar un frasco cuyo contenido esté en buenas condiciones, se sentirán inmensamente recompensados.

Caro

Origen de la muestra: frasco regalo de un familiar

Nota bene: Rochas Parfums es actualmente propiedad de Procter & Gamble. No hemos probado Femme en su formulación actual.

foto: Caro Fernandez

foto: Caro Fernandez

Rochas Femme parfum (vintage) –  Object of desire

WWII was not yet over; it was 1943 and Edmond Roudnitska had been  working in a building that had a rubbish dump on one side and paint factory on the other. Amidst this brutal context he was  about to create one of the masterpieces of the century: Rochas Femme.

The fragrance had been commissioned by Marcel Rochas as a wedding gift for his young wife Hélène and would be launched a year later. The original bottle -whose curves are said to have been modeled after Mae West’s- was signed by Lalique. The emblematic black lace motif was also inspired by Ms. West.

“Anyone can make a nice smell. The trick is to create a fragrance that has a soul” said the legendary Roudnitska many years later, but his voluptuous elixir had as much of a body as it had a soul. Femme would prove so transcendent that its influence shines clear in fragrances that arrived into the scene much, much later (Balenciaga Quadrille, Shiseido Feminité du Bois, The Party in Manhattan, Amouage Jubilation 25, Vero Profumo Mito).

A superlative fruity chypre evocative of sweat and bedroom romps, vintage Femme smells so intimate it might startle even its wearer. An accord of overripe fruit, the red thread in Roudnitska‘s oeuvre, couldn’t be absent from this creation. Its fruitiness is dense and nectarous, like a thick imaginary liquor of plum, peachrose, (indolic) jasmine and leather. An animalic base increases the feel of opulence, which borders on baroque.  One cannot help but think it should be best worn between the sheets, in good company.

Femme is a fragrance that doesn’t age particularly well; if you can find a bottle whose contents are in good condition, you will feel immensely rewarded.

Caro

Origin of sample: bottle gifted by a relative

Nota bene: Rochas Parfums is nowadays owned by Procter & Gamble. We haven’t sniffed Femme in its current formulation.

Molinard Habanita – Femineidad con actitud masculina

foto: Gildedgypsiesvintage.blogspot.com

foto: Gildedgypsiesvintage.blogspot.com

Una de las casas perfumísticas más tradicionales nacidas en Grasse es Molinard. Fue fundada en 1849 y en 1920 se instalo también en París. Un año después lanzó Habanita, el eau de toilette más importante de su historia. El frasco -de color negro y con ninfas en relieve- se llamo Beauty y fue creado por René Lalique.

En 1988, de “la nariz” de perfumistas de la Escuela de Roure, relanzaron Habanita. Y no es casualidad que haya sucedido en esa epoca. Creo que esta fragancia de la familia oriental representa algo muy puntual que sucedió durante aquellas dos décadas en las que salió a la palestra. Más adelante veremos qué.

Percibido au débouché (desde el frasco) es cálido, licoroso y dulce gracias a las notas de melocotón. Pero aplicado sobre la piel, Habanita “muestra las garras”. La combinación de rosa e ylang-ylang lanza destellos de olor a hule. A los minutos, puede parecerse un poco más al caucho quemado, tal vez por el cuero que ostenta como nota de base. Sin embargo, casi media hora después, puedo afirmar que sí parece un típico eau de toilette, ‘domesticado’ con apolvadas notas de vainilla. Recién aquí aparece la suavidad.

En los años 20’s -producto del horror vivido en la 1° Guerra Mundial– el recato y la sobriedad fueron dejados de lado para vivir la vida a fondo. La mujer, que hasta el momento había estado relegada a la casa (preferentemente secundando como esposa de un señor acaudalado), ahora se mostraba en un rol social y sexual activo. No sólo coqueteaba, usaba el cabello a la garçon y mostraba las piernas; sino que también jugaba deportes al aire libre, comenzaba a votar y a ir a las universidades. Años en que fulguraban figuras como Virginia Woolf, Colette y Gertrude Stein.

En los 80’s se completa este proceso de avance femenino a la par de los hombres, ya con las mujeres en altos cargos empresariales y políticos. Y ni hablar de la moda masculina llevada por mujeres: hombreras, blazers, pantalones, maquillaje que endurece los rasgos y tacos para ver el mundo desde arriba.

Habanita simboliza a esa mujer: atrapante, ambiciosa, embriagante y de carácter fuerte, pero siempre femenina.

Virginia

Origen de la muestra: regalo de un familiar.

Nota: esta reseña fue publicada en el blog Notas & Acordes el 21/09/11.

foto: Fragrantica.com

Molinard Habanita – Femininity with a masculine attitude

One of the more traditional perfume houses from Grasse is Molinard: founded in 1849, it was set in Paris in 1920. Habanita, the most important fragrance in this brand’s history, was launched one year later. Its bottle -black in color and with embossed nymphs- was called Beauty and had been created by René Lalique.

In 1988, “from the nose” of School Roure perfumers, Molinard relaunched Habanita. And it is not a coincidence that it happened at that exact time. I think this oriental fragrance is representative of something very specific that befell during those two decades in which it jumped onto the arena. We will later see why.

Perceived au debouché (from the bottle) this eau de toilette is warm, liquorous and sweet thanks to its notes of peach. But once applied to the skin, Habanita“shows its claws”. The combination of rose and ylang -ylang flashes touches of rubber. Within minutes, it may smell more akin to burnt rubber, perhaps due to the leathery base note. However – almost half an hour later- I can say that it smells more like a typical eau de toilette; it is now ‘ tamed ‘ with powdery vanilla notes. Only softness appears here.

In the ’20s -as a result of horror lived during the 1st World War– modesty and sobriety were pushed aside and life was enjoyed to the fullest. Women, who had until then been relegated to the house (ideally as wives to wealthy gentlemen), were now showing themselves in a more active social and sexual role. Not only flirting, wearing their hair a la garçon and exposing her legs; but also playing outdoor sports, voting and going to university. Figures such as Virginia WoolfColette and Gertrude Stein gleamed in those years.

In the 80’s this process of female leading alongside men became complete; it is no longer unusual to see women in senior business and political positions. Not to mention traditional menswear worn by women: shoulder pads, blazers, pants, makeup that made the traits look harder and high heels in order to see the world from above.

Habanita symbolizes that type of woman: engaging, ambitious, heady and strong willed, but always feminine.

Virginia

Origin of sample: Gift from a relative.

Note: This review was posted in Spanish on 09/21/11 on Notas & Acordes fragrance blog.

foto: Brunssen.com.mx